ويكيبيديا

    "in arms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالأسلحة
        
    • في الأسلحة
        
    • في السلاح
        
    • الحد من الأسلحة
        
    • بالسلاح
        
    • في الجيش
        
    • في مجال الأسلحة
        
    • في مجال التسلح
        
    • على السلاح
        
    • تحمل السلاح
        
    • غير المشروع في اﻷسلحة
        
    • في مجال الحد من اﻷسلحة
        
    • في تجارة الأسلحة
        
    • للحد من اﻷسلحة
        
    This world in arms is not spending money alone. UN وهذا العالم المدجج بالأسلحة لا ينفق المال وحده.
    Armed rebellions are also a source of uncontrolled traffic in arms, as in the case of the Tuareg rebellion in Mali. UN كما تعد حركات التمرد المسلحة مصدرا للاتجار بالأسلحة من دون ضوابط، كما هو حال حركة الطوارق المتمردة في مالي.
    The illicit traffic in arms in that country is having a significant destabilizing effect on the subregion. UN وأصبح للاتجار غير المشروع بالأسلحة في ذلك البلد أثر مزعزع كبير لاستقرار المنطقة دون الإقليمية.
    What happened to this whole brothers in arms thing, huh? Open Subtitles ماذا حدث لهذا كله الاخوة في الأسلحة شيء، هاه؟
    Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. UN وما فتئت كينيا تدعم إنشاء معاهدة لتجارة الأسلحة لتنظيم التجارة في الأسلحة.
    Suriname thus acknowledges the threat posed by the illegal trafficking in arms. UN ومن ثم فسورينام تعترف بالخطر الذي يمثله الاتجار غير القانوني بالأسلحة.
    Intensification of exchange of operational information, including information relating to the traffic in arms, explosives or sensitive material. UN :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    A fifth expert, in arms trafficking, will be proposed shortly. UN وسيُقترح قريبا تعيين خبير خامس في مجال الاتجار بالأسلحة.
    Relevant U.S. authorities include the Arms Export Control Act (AECA) and the International Traffic in arms Regulations. UN وتشمل سلطات الولايات المتحدة ذات الصلة قانون مراقبة تصدير الأسلحة والقواعد الدولية المتعلقة بالاتجار بالأسلحة.
    He traffics in arms, explosives, chemical weapons, identity papers. Open Subtitles هو يتاجر بالأسلحة والمتفجرات أسلحة كيميائية أوراق هوية
    The EU is strongly convinced that focusing our efforts to address only the illicit trade in arms is not enough. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بقوة بأن تركيز جهودنا على التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة فحسب ليس كافيا.
    However, the voracious traffic in arms continues to pass through our countries with its convoys of machine guns, missiles and grenades. UN ومع ذلك، فإن الاتجار الشره بالأسلحة لا يزال يمر عبر بلداننا بقوافله المحملة بالبنادق الآلية والصواريخ والقنابل اليدوية.
    There is also a very well-documented relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN هناك أيضا علاقة موثقة جيدا بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    In this regard, Kenya strongly supports the establishment of an arms trade treaty to govern the trade in arms. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا بقوة إنشاء معاهدة للاتجار بالأسلحة لتنظيم الاتجار بالأسلحة.
    We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation. UN وينبغي أن نواصل دعم الجهود الرامية إلى التوصل بسرعة إلى إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة تنظم الاتجار بالأسلحة والذخائر وتحول دون تداولها بصورة غير مشروعة.
    We are encouraged by the positive will to address the problem posed by the unregulated trade, transfer and activities in arms. UN وتشجعنا الإرادة الإيجابية للتصدي للمشكلة التي يثيرها الاتجار غير المنظم بالأسلحة ونقلها والتعامل فيها.
    As we in the CARICOM secretariat see it, like the States that we serve we need some kind of binding, globally agreed mechanism to plug the loopholes in the regulations governing the legal trade in arms. UN وكما نرى نحن في أمانة الجماعة الكاريبية، شأننا شأن الدول التي نخدمها، فإننا نحتاج إلى نوع من الآلية الملزمة والمتفق عليها عالمياً لسد الثغرات في القواعد التي تحكم التجارة المشروعة في الأسلحة.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Trafficking in arms and light weapons is not unique to the Great Lakes region. UN وليس الاتجار في الأسلحة والأسلحة الخفيفة حُكرا على منطقة البحيرات الكبرى.
    The SecretaryGeneral urges capitals to develop a new political consensus on priorities in arms control and disarmament. UN وقد حث الأمين العام العواصم على التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن أولويات التحكم في السلاح ونزعه.
    The United States has a long history in arms control and disarmament. UN إن للولايات المتحدة سجلاً حافلاً في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    There is also a very close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN وتقوم أيضا علاقة وثيقة ومقلقة بين الإرهاب والاتجار غير المشروع بالسلاح.
    Allah please help me! Protect me and my brothers in arms, and my commanders. Open Subtitles أتوسل إليك يا الله ساعدني احمني وإخوتي في الجيش وقادتي
    The Group of Experts consists of five members with expertise in arms, diamonds, finance, customs and civil aviation; its mandate is as follows: UN ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني.
    More transparency in arms is necessary if we are to advance confidence-building measures. UN ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة.
    This world in arms is not spending money alone. UN فهذا العالم لا ينفق على السلاح الأموال فحسب.
    It was through Zionism, an essentially secular nationalist movement, that the Jews were returned to political action and developed the necessary diplomatic tools. But, while early Zionism was blessed with pragmatism and diplomatic savoir-faire, the preponderance of the military ethos of the nation in arms has relegated Zionism’s extraordinary foreign-policy achievements to a remote corner of Israelis’ collective memory. News-Commentary ومن خلال الصهيونية، الحركة العلمانية القومية في الأساس، أعيد اليهود إلى العمل السياسي فنجحوا في تطوير الأدوات الدبلوماسية اللازمة. ولكن في حين كانت الصهيونية المبكرة تنعم بالبرجماتية والبراعة الدبلوماسية، فإن رجحان الروح العسكرية لأمة تحمل السلاح كان سبباً في عزل وإبعاد الإنجازات غير العادية التي حققتها الصهيونية في عالم السياسة الخارجية إلى ركن ناء منعزل من الذاكرة الجمعية للإسرائيليين.
    Strengthening control should be a prime element of a strategy designed to combat the growing illicit traffic in arms. UN وتعزيز الرقابة يجب أن يكون عنصرا أوليا ﻷية استراتيجية تستهدف مكافحة تزايد الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة.
    NGOs play a significant role in arms control and their activity should be encouraged. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور مهم في مجال الحد من اﻷسلحة وينبغي تشجيع نشاطها.
    In order to be non-discriminatory, an arms trade treaty would not merely universalize certain countries' or regions' interpretations of conduct in arms trade. UN ولكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة غير تمييزية، فإنها لن تعمل على مجرد تعميم تفسيرات بعض البلدان أو المناطق لقواعد السلوك في تجارة الأسلحة.
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة للتدابير الفعالة في مجال التحقق والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير، في التوصل إلى اتفاقات والتزامات أخرى مماثلة للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد