That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK? | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنني أريده أن يراقب ظهري في المعركة, حسنا؟ |
I have engaged the replicators in battle many times. | Open Subtitles | لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة |
It's hard to fell someone like that in battle, because what is pain to a man who plays Veena on his intestines? | Open Subtitles | انه من الصعب ان مثل هذا الشخص سقط في المعركة ، لأن ما هو الألم لرجل يلعب فينا على أمعائه؟ |
Then he will have no choice, but to face me in battle. | Open Subtitles | عند إذن لن يكون لديه خيار عدى عن مواجهتي في معركة. |
I may die in battle and this could be my last request. | Open Subtitles | ربما أموت في معركة ويمكن أن يكون هذا آخر طلب لي. |
Soviet Special Forces. in battle, we kill our own wounded. | Open Subtitles | من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك. |
I still don't understand why you are willing to risk your baby's life in battle. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم، لم تخاطرين بحياة طفلكِ بالمعركة. |
Of course, men who faced death in battle share the strongest bond. | Open Subtitles | بالطبع، الرجال الذين واجهوا الموت في المعركة إشتركوا في الرابطة الأقوى |
I knew I was tough, because I'd been bloodied in battle. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة. |
I would be a magnificent warrior, merciless in battle, fearless. | Open Subtitles | أن أكون محارب رائع بلارحمة في المعركة , لاأخاف |
That's a minie ball from Shiloh, used in battle. | Open Subtitles | هذه رصاصة مخروطية من شايلو، إستخدمت في المعركة |
Your short temper in battle, caused the death of so many of our men, can you see that? | Open Subtitles | لعدم برود اعصابك في المعركة بسببك فقدنا العديد من الرجال هل تستطيعي ان تري ذلك ؟ |
The other 39,000 die either in battle or by their own hand. | Open Subtitles | و الـ 39 ألف الآخرين قُتلوا إما في المعركة أو بأيديهم |
So cold and unforgiving in every choice you made in battle. | Open Subtitles | بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة. |
They engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. | UN | واشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق. |
In this village they engaged in battle with Iranian border police and then returned to Iraq. | UN | وفي هذه القرية اشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق. |
They engaged in battle with the Iranian forces, four of whom were martyred as a result. | UN | واشتبكوا في معركة مع القوات الايرانية، مما أسفر عن استشهاد ٤ أفراد. |
You have killed many in battle, but without shame. | Open Subtitles | لقد قتلت الكثير في المعارك بدون تأنيب ضمير |
He's been active in covert operations with a 100% success rate, protecting our men and women in battle, and saving countless lives. | Open Subtitles | لقد كان فعال بمهام حربية بقياس نجاح يعادل 100 بالمئة يحمي رجالنا ونسائنا بالمعركة وينقذ حياة عدد لا يحصى |
She knew all too well the risks of engaging in battle. | Open Subtitles | لقد كانت تعلم جيدا كل المخاطر الناتجة عن الإنخراط فى المعركة |
It's hard enough watching them die in battle. | Open Subtitles | من القاسى للغاية رؤيتهم يلقون حتفهم فى معركة |
The legendary hero Zero died in battle before realizing his ambitions. | Open Subtitles | البطل الاسطوري زيرو يموت في المعركه بعد ان انجز المعجزات |
This is for those who were cowards in battle. | Open Subtitles | هذا من أجل الذين كانوا جبناء أثناء المعركة |
I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in... | Open Subtitles | لا لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات |
I'm collecting for disabled veterans who have been injured in battle. | Open Subtitles | أنا أجمع لقدامى المحاربين المعاقين ألذين أُصيبوا بمعركة |
No longer will we need to lose our sisters in battle. | Open Subtitles | لم يعد هناك حاجة لخسارة المزيد من أخواتنا بالمعارك |
I'd keep my wife waiting or I'd die in battle. | Open Subtitles | أن أجعل زوجتي تنتظرني أو أقتل في ساحة القتال |
During the mandate of the Monitoring Group, they have increasingly operated as virtually independent fighting forces, and, according to United Nations and Somali media reports, have even been pitted in battle against one another. | UN | وشهدت فترة ولاية الفريق تزايد عمل كل من تلك الكيانات كقوات مقاتلة مستقلة فعليا بل أنها، حسبما ورد في تقارير الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الصومالية، يُزج بها في معارك ضد بعضها البعض. |
It could not carry out such harassment along the border without bases in the rear, without supplies of weapons, ammunition, food and other logistic matériel and without recruiting new troops to replace those killed in battle. | UN | وهي ما كانت لتستطيع مواصلة مناوشاتها على الحدود دون قواعد خلفية أو إمدادات باﻷسلحة والذخيرة والمواد الغذائية وغير ذلك من اﻹمكانات السوقية ومن دون تجنيد عناصر جديدة لتعويض الرجال الذين يسقطون في ساحة المعارك. |
look, I tell them I lost it in battle, all they want to do is wrap their patriotic lips around it. | Open Subtitles | , اسمع حين أخبرهن بأنني فقدته خلال المعركة فإنهن يريدن لمسه |