Nandini, real knowledge is not found only in books. | Open Subtitles | نانديني، معرفة حقيقية لا توجد إلا في الكتب. |
When you are young, you want your emotions to be like the ones you read about in books. | Open Subtitles | عندما كنت شابا، وتريد المشاعر الخاصة بك أن تكون مثل تلك التي تقرأ عنها في الكتب. |
Gender bias is transmitted implicitly through the language and pictures used in books. | UN | يُنقَل التحيز الجنساني ضمنيا عن طريق اللغة والصور المستعملة في الكتب. |
By Mo Tze's time, the Chinese had already been recording their thoughts in books for at least a thousand years. | Open Subtitles | وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير |
Stereotypes in books and in the classroom | UN | القوالب النمطية في الكتب والصفوف الدراسية |
I shall not describe it in detail, as the Committee can read about it in books. | UN | ولن أصفها بالتفصيل حيث يمكن للجنة أن تقرأ عنها في الكتب. |
He has published extensively in these areas in books and internationally refereed journals. | UN | وللبروفيسور نسيريكو منشورات واسعة في هذه المجالات، سواء في الكتب أو في المجلات المُحكَّمة دوليا. |
We're literally drowning in books. | Open Subtitles | إنّنا غارقون في الكتب بكلّ ما للكلمة مِنْ معنى |
Of course, but they're no use in books. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، ولكنها لا تستخدم في الكتب. |
Is this the companionship they write about in books? | Open Subtitles | أهذه هي الرفقة التي يتحدثون عنها في الكتب ؟ |
I think, real knowledge is found only in books. | Open Subtitles | أعتقد، وجدت المعرفة الحقيقية فقط في الكتب. |
And apparently there are some truths not contained in books. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هناك بعض الحقائق غير مذكورة في الكتب |
You get exposed to all these cool people, like pretty girls with killer taste in books. | Open Subtitles | تقابل كل هؤلاء الناس الرائعة مثل الفتيات الجميلات بذوق قاتل في الكتب. |
I read it in books when I was a child, after I was sent away. | Open Subtitles | قرأته في الكتب عندما كنت طفلا، بعد أن تم ارساله بعيدا. |
To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. | Open Subtitles | للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد تلك قصص الحواري لا فقط يحدث في الكتب. |
Uh, notes, folded-down pages in books, anything to do with electricity, anything to do with his childhood. | Open Subtitles | ملاحظات ، أو صفحات مطويّة في كتب أي شيء له علاقة بالكهرباء وأي شيء له علاقة بـ طفولته |
By Mo Tze's time, the Chinese had already been recording their thoughts in books for at least a thousand years. | Open Subtitles | في زمن مو تسي, كان الصينيون بالفعل قد دونوا أفكارهم في كتب لألف سنة على الأقل |
His love for his country grew in adversity, and he expressed it in books and articles on the most diverse of issues: 350 books and essays on politics, education and history bear witness to the breadth of his talent and the depth of his love for his people. | UN | لقد نما حبه لبلاده في محنة، وأعرب عنه في كتب ومقالات بشأن مسائل بالغة التنوع: ٣٥٠ كتابا ومقالا في السياسة والتعليم والتاريخ تشهد على سعة نبوغه وعمق حبه لشعبه. |
- Ah. - Why do you think I've been burying myself in books on all our dates? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني ألهي نفسي بالكتب في جميع مواعيدنا؟ |
All I had to compare to this world was what I'd read in books. | Open Subtitles | كُل ما كان لديّ وأستطيع مقارنته بذلك العالم ..هو ما كنت أقراه فى الكتب |
Furthermore, he has published extensively on various aspects of international human rights law and refugee law, in books, articles, reports, etc. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر بصورة مستفيضة في مختلف جوانب القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، في شكل كتب ومقالات وتقارير وما شابه ذلك. |
Except instead of video screens and electronics, you always had your head in books. | Open Subtitles | ماعدا بدلاً مِنْ شاشاتِ فيديو وإلكترونيات، كَانَ عِنْدَكَ رأسكُ دائماً في الكُتُبِ. |