ويكيبيديا

    "in capacity-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال بناء القدرات
        
    • في بناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • لبناء القدرات
        
    • في بناء قدرات
        
    • في بناء القدرة
        
    • في مجال بناء القدرة
        
    • في مجالي بناء القدرات
        
    • في عملية بناء القدرات
        
    • في بناء قدراتها
        
    • فيما يتعلق ببناء القدرات
        
    • من أجل بناء القدرات
        
    • في مجال بناء قدرات
        
    • على بناء قدراتها
        
    • على صعيد بناء القدرات
        
    The organization has expanded its work in capacity-building and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. UN وتوسع المنظمة من نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتوطد بصورة ملموسة تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى.
    A national network of female police officers now exists, with 70 new policewomen receiving training in capacity-building. UN وتوجد الآن شبكة وطنية للنساء الشرطيات. وتتلقى 70 شرطية جديدة تدريبا في مجال بناء القدرات.
    India, on its part, will continue to extend help to Somalia in capacity-building through human resource development. UN وتواصل الهند من جانبها تقديم العون للصومال في مجال بناء القدرات عبر تنمية الموارد البشرية.
    The extent to which Parties participate in capacity-building that addresses Convention-related needs UN مدى مشاركة الأطراف في بناء القدرات التي تلبي الاحتياجات المتصلة بالاتفاقية
    It is equally, if not more important to engage in capacity-building towards the prevention of, and the preparedness for, crisis before it actually strikes. UN ومن المهم بقدر مساوٍ، إن لم يكن بقدرٍ أكبر، الانخراط في بناء القدرات من أجل منع الأزمة، والتأهب لها، قبل حدوثها بالفعل.
    Fifthly, the international community should assist African countries in capacity-building. UN خامسا، ينبغي للمجتمع الدولي مساعدة البلدان الأفريقية على بناء القدرات.
    Many times these systems focus on protecting weaknesses but do little in capacity-building. UN وكثيرا ما تركز هذه الأنظمة على حماية مَواطِن الضعف لكنها لا تفعل الكثير في مجال بناء القدرات.
    Investments in capacity-building should focus primarily on two areas. UN وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين.
    The International Climate Change Adaptation Initiative and the CARICOM Climate Change Centre have provided assistance in capacity-building. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    They also recognized the positive contributions made in capacity-building. UN كما اعترفوا أيضا بما قُدِّم من مساهمات إيجابية في مجال بناء القدرات.
    The role of the Network in capacity-building and information exchange was also highlighted. UN وتم التشديد أيضا على الدور الذي تضطلع به الشبكة في مجال بناء القدرات وتبادل المعلومات.
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    The extent to which Parties participate in capacity-building that addresses Convention-related needs UN مدى مشاركة الأطراف في بناء القدرات التي تلبي الاحتياجات المتصلة بالاتفاقية
    Subsequently, the development and performance of country-level training institutions should be enhanced so that they can play a pivotal role in capacity-building. UN وينبغي من ثم تعزيز إنشاء المؤسسات التدريبية وأدائها على المستوى القطري بحيث تتمكن من أداء دور محوري في بناء القدرات.
    In that context, the private sector can play a significant role, especially in capacity-building and in encouraging investment in research and development. UN وفي ذلك السياق، يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع بدور هام، خصوصا في بناء القدرات وفي تشجيع الاستثمار في البحوث والتنمية.
    UNDP focuses on supporting the national authorities in capacity-building, the planning of reintegration operations and programme development and implementation. UN ويركز البرنامج الإنمائي على دعم السلطات الوطنية في بناء القدرات وتخطيط عمليات إعادة الإدماج ووضع البرامج وتنفيذها.
    It encourages States to implement their obligations under these instruments and assists them in capacity-building across a broad range of issues. UN فهذه المساعدة تشجع الدول على تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الصكوك وتساعدها في بناء القدرات لدى مجموعة واسعة من القضايا.
    While the work of the International Criminal Court had had a catalytic effect on the strengthening of domestic criminal justice systems, the Court itself had no direct role in capacity-building. UN وفي حين أن عمل المحكمة الجنائية الدولية كان له أثر حفاز على تعزيز نظم العدالة الجنائية الداخلية فإنه ليس للمحكمة نفسها أي دور مباشر في بناء القدرات.
    We will continue both to provide financial support to the Palestinian Authority and to assist in capacity-building on the ground. UN وسنواصل تقديم الدعم المالي للسلطة الفلسطينية ومساعدتها على بناء القدرات في الميدان.
    Other capacities required for development cannot be built without the intervention of the human resources to articulate them in capacity-building institutional arrangements, policies, strategies and programmes. UN ولا يمكن بناء قدرات أخرى مما تحتاجه التنمية دون تدخل العنصر البشري لإبراز هذه القدرات ضمن الترتيبات والسياسات والاستراتيجيات والبرامج المؤسسية لبناء القدرات.
    :: On-the-job training, two study visits and assistance in capacity-building for Parliament UN التدريب أثناء العمل، والقيام بزيارتين دراسيتين، والمساعدة في بناء قدرات البرلمان
    We expect the project to bring major benefits to Africa in capacity-building. UN ونتوقع أن يحقق المشروع مكاسب رئيسية لأفريقيا في بناء القدرة.
    The continuous decline in the levels of official development and technical assistance has negatively affected progress in capacity-building for service delivery. UN ولقد أثر استمرار الهبوط في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة التقنية بصورة سلبية على التقدم في مجال بناء القدرة على أداء الخدمات.
    65. Cooperation with other competition agencies may allow sharing in capacity-building and in technical assistance. UN 65- وقد يمكّن التعاون مع وكالات المنافسة الأخرى من تقاسم الفوائد في مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    NGOs are also involved in capacity-building. UN وتشارك أيضا المنظمات غير الحكومية في عملية بناء القدرات.
    Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة
    Appreciation was expressed for the work of the Authority and COMRA in capacity-building. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    The zero-gravity instrument distribution project and the education project were highlighted; both were described as destined for use in capacity-building under the Initiative. UN وجرى إبراز مشروع توزيع أجهزة الجاذبية الصفرية ومشروع التعليم؛ وكلاهما مخصصان للاستخدام من أجل بناء القدرات في إطار المبادرة.
    Since 2010, UNODC assists the Government of Burundi in capacity-building to counter and prevent trafficking in persons. UN 16- ومنذ عام 2010 يساعد المكتب حكومة بوروندي في مجال بناء قدرات مكافحة الاتجار بالأشخاص ومنعه.
    A package of financial, technical and technology transfer measures was required to assist those countries in capacity-building to improve their trade performance and give impetus to their industrialization. UN ولا بد من اتخاذ مجموعة من التدابير في المجالين المالي والتقني وفي ميدان نقل التكنولوجيا لمساعدة هذه البلدان على بناء قدراتها اللازمة لتحسين أدائها التجاري ودفع عجلة التصنيع فيها.
    That was an area where the United Nations had a role in capacity-building. UN ويعد ذلك مجالا تستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي فيه دورا على صعيد بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد