ويكيبيديا

    "in climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تغير المناخ
        
    • في مجالات تغير المناخ
        
    • على تغير المناخ
        
    • في التغير المناخي
        
    • في ظل تغير المناخ
        
    • بتغير المناخ في
        
    • في مجال تغيُّر المناخ
        
    • في التصدي لتغير المناخ
        
    • من تغير المناخ
        
    • في قضية تغير المناخ
        
    • في حالة تغير المناخ
        
    • تغير المناخ من
        
    • من وطأة تغير المناخ
        
    The work of the Forum focuses on the role of NHRIs in climate change and human rights. UN وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    By comparison, the total leveraged investment in climate change projects made through the Global Environment Facility since its inception was USD 14 billion. UN وبالمقارنة فإن إجمالي الاستثمار في تغير المناخ من خلال مرفق البيئة العالمية منذ نشأته يبلغ 14 مليار دولار.
    This collaboration has led to the successful launch of a Master's programme in climate change. UN وقد نجح هذا التعاون في بدء برنامج الماجستير في تغير المناخ.
    The Global Environment Facility works in climate change, biological diversity, international waters and ozone-layer depletion. UN ويعمل مرفق البيئة العالمية في مجالات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية واستنفاد طبقة اﻷوزون.
    The conference will address women's role in climate change, security, governance and leadership. UN وسيتناول المؤتمر دور المرأة في تغير المناخ والأمن والحكم والقيادة.
    The Bank had started to examine the role of cities and local authorities in climate change. UN وقد بدأ البنك في فحص دور المدن والسلطات المحلية في تغير المناخ.
    16. Geography matters in climate change, and some regions will be more affected than others. UN 16 - وتكمن أهمية الجغرافيا في تغير المناخ وتكون بعض المناطق أكثر تضررا من غيرها.
    The cooperation focuses on scientific research, education and public awareness of the role the oceans play in climate change and the importance of sustainable management practices. UN ويركز التعاون على البحث العلمي والتثقيف والتوعية العامة بالدور الذي تؤديه المحيطات في تغير المناخ وبأهمية ممارسات الإدارة المستدامة.
    70. The role played by desertification in climate change as well as the consequences of climate change for drylands must be seriously considered and action taken. UN 70 - ويجب النظر بجدية في دور التصحر في تغير المناخ ونتائج تغير المناخ على المناطق الجافة واتخاذ إجراءات بخصوص ذلك.
    I see the Bank's role in climate change as providing an opportunity to developing countries to benefit from the huge investments the OECD must make. UN ودور البنك في تغير المناخ أتصوره في إتاحة الفرصة للبلدان النامية لكي تنتفع من اﻷموال الهائلة التي لا بد أن تستثمرها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It was clear from the findings of the IPCC that man was involved in climate change and that climate change posed major problems at the international level. UN ومن الواضح من النتائج التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن الانسان له ضلع في تغير المناخ وأن تغير المناخ يثير مشاكل كبرى على المستوى الدولي.
    ACTO also promotes a financial initiative which aims at developing and consolidating financial mechanisms composed of investments and payments for environmental services, as well as the development of methodologies and shared tools regarding the role of forests in climate change. UN وتروج المنظمة أيضا لمبادرة مالية تهدف إلى وضع آليات مالية تتكون من استثمارات وأموال تدفع مقابل الخدمات البيئية وترسيخ تلك الآليات، ووضع منهجيات وأدوات مشتركة تتعلق بدور الغابات في تغير المناخ.
    Australia's Integrated Marine Observatory System combined in situ and satellite data to model the role of oceans in climate change in the coastal marine environment, a matter of crucial interest to all Pacific countries. UN ونظام أستراليا المتكامل للمرصد البحري المجمع ميدانيا والبيانات الواردة من السواتل لوضع دور نموذجي للمحيطات في تغير المناخ في البيئة البحرية الساحلية هو أمر ذو أهمية حيوية بالنسبة لجميع بلدان المحيط الهادئ.
    58. The role of cities in climate change is an increasing focus of attention, given that cities are major consumers of energy and contributors to greenhouse gas emissions. UN 58 - وما فتئ دور المدن في تغير المناخ يشكّل مركز اهتمام نظراً لكون المدن من أكبر المساهمين في انبعاثات غازات الدفيئة.
    This would end an ongoing distinction between support required in climate change and in biodiversity and ecosystems and would further foster the Energy and Environment cross-practice work. UN وهذا من شأنه أن ينهي التمييز بين الدعم المطلوب في مجالات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، وأن يزيد في تعزيز العمل من أجل تبادل الممارسات في مجالي الطاقة والبيئة.
    This section presents recent developments in climate change as they relate to oceans (see paras. 289-293 above). UN ويعرض هذا القسم التطورات التي طرأت مؤخرا على تغير المناخ من حيث صلتها بالمحيطات (انظر الفقرات 289-293 أعلاه).
    If possible, the regional differences in climate change as observed and projected by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) should be taken into account in the evaluation. UN 8 - وينبغي إذا أمكن أن تُؤخذ في الاعتبار في سياق التقييم الاختلافات الإقليمية في التغير المناخي على النحو الذي لاحظه وتوقعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ().
    Based on the results of the meeting, UN-Habitat developed a global sustainable urban development network with the start-up component initiative on cities in climate change. UN وعلى أساس نتائج الاجتماع، أنشأ الموئل شبكة عالمية للتنمية الحضرية المستدامة جاء عنصرها الأولي متمثلا في مبادرة المدن في ظل تغير المناخ.
    Enhancing awareness of climate change among children and young people and increasing their participation in climate change issues UN دال - إذكاء الوعي بتغير المناخ في صفوف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في قضايا تغير المناخ
    Public participation in climate change decision-making processes and access to information require an effort to ensure that libraries and educational institutes can offer a full range of materials on climate change in English and local languages. UN وتقتضي المشاركة العامة في عمليات اتخاذ القرار في مجال تغيُّر المناخ والحصول على المعلومات بذل جهود لضمان تمكُّن المكتبات والمعاهد التعليمية من توفير مجموعة كاملة من المواد عن تغيُّر المناخ بالإنكليزية وباللغات المحلية.
    71. The Micronesian Challenge and the National Conservation Area Plan (It is internationally recognized that conservation of ecosystems plays a vital role in climate change because they provide natural carbon sinks. UN 71- التحدي الميكرونيزي والخطة الوطنية للمناطق المحمية: من المعترف به دولياً أن صون النظم الإيكولوجية يؤدي دوراً حيوياً في التصدي لتغير المناخ لأن هذه النظم هي بمثابة بالوعات طبيعية للكربون.
    capacity-building projects to improve the participation of developing countries in climate change mitigation and adaptation. UN :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    The Children's Climate Forum and the engagement of children in the Secretary-General's Summit on Climate Change on 22 September 2009 were UNICEF launching pads for broader youth engagement in climate change. UN وشكل محفل الأطفال بشأن المناخ وإشراك الأطفال في قمة الأمين العام المعنية بتغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009 منطلَقين لليونيسيف لإشراك الشباب بشكل أعم في قضية تغير المناخ.
    Workshops in demonstration cities of the Sustainable Urban Development Network (SUDNET) and Cities in climate change initiative (4) [1] UN حلقات عمل في مدن إيضاحية عن شبكة التنمية الحضرية المستدامة ومبادرة المدن في حالة تغير المناخ
    Women are also important change agents and have a strong body of knowledge and expertise that can be used in climate change mitigation disaster reduction and adaptation strategies. UN والنساء أيضاً عوامل تغيير مهمة ولديهن معارف وخبرات قوية يمكن أن تستخدم في التخفيف من وطأة تغير المناخ واستراتيجيات الحد من الكوارث والتكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد