The cost estimates are based on the continued accommodation of 144 international contractual personnel in rent-free facilities and 120 personnel in containers. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
All high value cargo will be kept in containers. | UN | سوف تحفظ جميع الشحنات عالية القيمة في حاويات. |
There are reports that traders are shipping sawn wood in containers from the Freeport of Monrovia, but this is unconfirmed. | UN | وتفيد التقارير بأن التجار يشحنون الخشب المنشور في حاويات من فريبورت في منروفيا، ولكن تلك التقارير غير مؤكدة. |
Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, | UN | وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان، |
This waste is mostly stored in containers at temporary storage sites. | UN | ويجري تخزين معظم هذه النفايات في حاويات بمواقع تخزين مؤقتة. |
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. | UN | ويقوم المحتال بشحن السلع في حاويات موسومة وسما سليما بما يتوافق مع مستندات الشحن. |
These wastes were in most cases simply dumped on the beach in containers and barrels without regard for the health of the local population. | UN | وفي معظم الحالات كانت تلك النفايات تُلقى في حاويات وبراميل على الساحل دون اعتبار لصحة السكان المحليين. |
Some communication equipment has been loaned to the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and much of the non-expendable equipment of UNMOVIC has been secured in containers. | UN | وقد أعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات. |
DDT may sometimes be delivered in containers of poor durability which soon start leaking. | UN | دي. تي في حاويات قليلة الاحتمال حيث يحدث منها تسريب. |
Some communication equipment has been loaned to the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and much of the non-expendable equipment of UNMOVIC has been secured in containers. | UN | وأعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات. |
The arms were then transported in containers and UZABUCO trucks to Uvira. | UN | وكانت هذه الأسلحة تُشحن إلى اوفيرا في حاويات وشاحنات تابعة لشركة زائير التجارية المتحدة. |
UNMEE was formerly housed in containers located on the ECA premises. | UN | وكانت البعثة تقيم سابقا في حاويات تقع في أماكن الإقامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The proper gathering of chemical evidence goes far beyond collecting liquid or solid samples and placing them in containers. | UN | كما أن عملية الجمع السليم للأدلة الكيميائية تتجاوز مجرد العينات السائلة أو الجامدة ووضعها في حاويات. |
The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers. " | UN | وستنقل أغلبية السلع المصنعة المنقولة بحراً في حاويات. |
The arms are stored in containers in Goma, under the custody of the Presidential Guard. | UN | وهذه الأسلحة مودعة في حاويات في غوما لدى الحرس الجمهوري. |
The headquarters guards and signals personnel are housed in containers. | UN | أما حرس المقر وأفراد اﻹشارة فأسكنوا في حاويات. |
Inactive records formally stored in containers | UN | السجلات القديمة المخزونة رسمياً في حاويات |
Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, | UN | وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان، |
Residual gases in containers must also be recovered for recycling, reclamation or destruction. | UN | ويجب أيضاً استرجاع الغازات المتبقية في الحاويات لإعادة تدويرها واستخلاصها أو تدميرها. |
They then conducted the receipt and inspection procedure and acknowledged the receipt of assets in Galileo, but could not check the completeness of the assets in containers in a timely manner. | UN | وقامت بعد ذلك بإجراء الاستلام والتفتيش وأقرت باستلام الأصول من خلال نظام غاليليو، دون أن يتسنى لها التحقق من اكتمال الأصول في الحاويات في الوقت المناسب. |
Today about half of the value of world trade moves in containers. | UN | 8- إن حوالي نصف قيمة التجارة العالمية يُنقل اليوم بالحاويات. |