in correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Cuba to submit an explanation for that deviation. | UN | وطلبت الأمانة من كوبا في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 أن تقدم تفسيراً لذلك الانحراف. |
in correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. | UN | وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف. |
in correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited Tanzania to submit an explanation for these apparent deviations. | UN | 378- في رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة تنزانيا إلى تقديم توضيح لهذه الانحرافات الواضحة. |
in correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. | UN | وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف. |
in correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. | UN | وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف. |
in correspondence dated 18 May 2006, the Secretariat invited Mauritius to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 218- ودعت الأمانة موريشيوس في مراسلة بتاريخ 18 أيار/مايو 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح. |
in correspondence dated 11 September 2009 the Secretariat reminded Vanuatu to submit its response to the above recommendation. | UN | 134- وفي مراسلة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2009 ذكَّرت الأمانة فانواتو بتقديم ردها على التوصية آنفة الذكر. |
in correspondence dated 17 October 2006, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its apparent deviation in 2005. | UN | 226- طلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الطرف أن يقدم تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2005. |
The Russian Federation submitted its response to the Secretariat in correspondence dated 28 September 2011. | UN | 6 - قدم الاتحاد الروسي رده إلى الأمانة في رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2011. |
in correspondence to the Secretariat dated 29 December 2010, the Democratic Republic of the Congo requested the revision of its HCFC-22 consumption data for the years 2006 - 2009. | UN | 70 - في رسالة موجهة إلى الأمانة بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية تنقيح بيانات استهلاكها من المركب HCFC-22 للسنوات 2006 - 2009. |
San Marino had reported, in correspondence dated 3 November 2011 that it was working towards the establishment of a licensing system but had not yet adopted it. | UN | وأفادت سان مارينو، في رسالة مؤرخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بأنها تعكف على إنشاء نظام للترخيص ولكنها لم تعتمده بعد. |
The Russian Federation had responded to the Secretariat in correspondence dated 28 September 2011. | UN | 83 - قدم الاتحاد الروسي رده إلى الأمانة في رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر2011. |
in correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Ecuador to submit an explanation for that deviation. | UN | وطلبت الأمانة من إكوادور في رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2008 تقديم تفسير لذلك الانحراف. |
in correspondence dated 3 July 2008, the Secretariat requested Solomon Islands to submit an explanation for that deviation. | UN | وطلبت الأمانة من جزر سليمان في رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008 تقديم تفسير لذلك الانحراف. |
in correspondence dated 15 May 2007, Serbia had been requested to submit an explanation for this deviation | UN | وفي رسالة مؤرخة في 15 أيار/مايو 2007، طُلب من صربيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف. |
in correspondence dated 14 March 2007, Venezuela had been requested to submit an explanation for its deviations. | UN | وفي رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2007، طُلب من فنزويلا أن تقدم تفسيراً لهذه الانحرافات. |
in correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited the Russian Federation to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 264- وفي رسالة محررة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة الاتحاد الروسي إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر. |
in correspondence dated 9 June 2006, the Secretariat invited Mexico to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 238- ودعت الأمانة، في مراسلة بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2006 المكسيك إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح. |
in correspondence dated 16 June 2006, the Secretariat invited Niger to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 261- ودعت الأمانة النيجر في مراسلة بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح. |
in correspondence dated 19 September 2006, the Secretariat invited Bolivia to submit an explanation for this apparent deviation. | UN | 38 - وفي مراسلة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة بوليفيا لأن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر. |
The matter was also mentioned in correspondence which the Ozone Secretariat received from the Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | كما ذكر هذا الأمر في مراسلات تلقتها أمانة الأوزون من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
Timor-Leste had reported, in correspondence dated 13 December 2010 and 18 July 2011, that it had implemented a licensing system. | UN | وأفادت تيمور - ليشتي في رسالتين مؤرختين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و18 تموز/يوليه 2011، بأنها تطبق نظاماً للترخيص. |
It also engaged in correspondence supporting the Victims' Rights Working Group with regard to the International Criminal Court. | UN | وشاركت أيضا في المراسلات الداعمة للفريق العامل المعني بحقوق الضحايا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Thus, it transpires that he used United Nations stationery in correspondence with the Court of Badalona, although he was not authorized to do so. | UN | ويتضح أنه استخدم أوراق اﻷمم المتحدة في المراسلة مع محكمة بادالونا، على الرغم من أنه غير مرخص له بذلك. |
in correspondence dated 5 June 2006, Chile attributed the deviation to a delay in the approval of its enhanced licensing and quota system. | UN | وفي مكاتبة بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2006 عَزَت شيلي هذا الانحراف إلى تأخر في اعتماد نظام التراخيص والحصص المُعزز لديها. |
in correspondence dated 27 June 2006, the Secretariat had invited Kenya to submit an explanation for the apparent deviation. | UN | وفي مكتوب مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2006، دعت الأمانة كينيا لأن تقدم توضيحاًُ لانحرافها الظاهري. |