"in correspondence" - Translation from English to Arabic

    • في رسالة
        
    • وفي رسالة
        
    • في مراسلة
        
    • وفي مراسلة
        
    • في مراسلات
        
    • في رسالتين
        
    • في المراسلات
        
    • في المراسلة
        
    • وفي مكاتبة
        
    • وفي مكتوب
        
    in correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Cuba to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة من كوبا في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 أن تقدم تفسيراً لذلك الانحراف.
    in correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
    in correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited Tanzania to submit an explanation for these apparent deviations. UN 378- في رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة تنزانيا إلى تقديم توضيح لهذه الانحرافات الواضحة.
    in correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. UN وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    in correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. UN وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    in correspondence dated 18 May 2006, the Secretariat invited Mauritius to submit an explanation for this apparent deviation. UN 218- ودعت الأمانة موريشيوس في مراسلة بتاريخ 18 أيار/مايو 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    in correspondence dated 11 September 2009 the Secretariat reminded Vanuatu to submit its response to the above recommendation. UN 134- وفي مراسلة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2009 ذكَّرت الأمانة فانواتو بتقديم ردها على التوصية آنفة الذكر.
    in correspondence dated 17 October 2006, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its apparent deviation in 2005. UN 226- طلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الطرف أن يقدم تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2005.
    The Russian Federation submitted its response to the Secretariat in correspondence dated 28 September 2011. UN 6 - قدم الاتحاد الروسي رده إلى الأمانة في رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2011.
    in correspondence to the Secretariat dated 29 December 2010, the Democratic Republic of the Congo requested the revision of its HCFC-22 consumption data for the years 2006 - 2009. UN 70 - في رسالة موجهة إلى الأمانة بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية تنقيح بيانات استهلاكها من المركب HCFC-22 للسنوات 2006 - 2009.
    San Marino had reported, in correspondence dated 3 November 2011 that it was working towards the establishment of a licensing system but had not yet adopted it. UN وأفادت سان مارينو، في رسالة مؤرخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بأنها تعكف على إنشاء نظام للترخيص ولكنها لم تعتمده بعد.
    The Russian Federation had responded to the Secretariat in correspondence dated 28 September 2011. UN 83 - قدم الاتحاد الروسي رده إلى الأمانة في رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر2011.
    in correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat requested Ecuador to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة من إكوادور في رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2008 تقديم تفسير لذلك الانحراف.
    in correspondence dated 3 July 2008, the Secretariat requested Solomon Islands to submit an explanation for that deviation. UN وطلبت الأمانة من جزر سليمان في رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008 تقديم تفسير لذلك الانحراف.
    in correspondence dated 15 May 2007, Serbia had been requested to submit an explanation for this deviation UN وفي رسالة مؤرخة في 15 أيار/مايو 2007، طُلب من صربيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف.
    in correspondence dated 14 March 2007, Venezuela had been requested to submit an explanation for its deviations. UN وفي رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2007، طُلب من فنزويلا أن تقدم تفسيراً لهذه الانحرافات.
    in correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited the Russian Federation to submit an explanation for this apparent deviation. UN 264- وفي رسالة محررة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة الاتحاد الروسي إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر.
    in correspondence dated 9 June 2006, the Secretariat invited Mexico to submit an explanation for this apparent deviation. UN 238- ودعت الأمانة، في مراسلة بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2006 المكسيك إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    in correspondence dated 16 June 2006, the Secretariat invited Niger to submit an explanation for this apparent deviation. UN 261- ودعت الأمانة النيجر في مراسلة بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    in correspondence dated 19 September 2006, the Secretariat invited Bolivia to submit an explanation for this apparent deviation. UN 38 - وفي مراسلة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة بوليفيا لأن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر.
    The matter was also mentioned in correspondence which the Ozone Secretariat received from the Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN كما ذكر هذا الأمر في مراسلات تلقتها أمانة الأوزون من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Timor-Leste had reported, in correspondence dated 13 December 2010 and 18 July 2011, that it had implemented a licensing system. UN وأفادت تيمور - ليشتي في رسالتين مؤرختين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و18 تموز/يوليه 2011، بأنها تطبق نظاماً للترخيص.
    It also engaged in correspondence supporting the Victims' Rights Working Group with regard to the International Criminal Court. UN وشاركت أيضا في المراسلات الداعمة للفريق العامل المعني بحقوق الضحايا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Thus, it transpires that he used United Nations stationery in correspondence with the Court of Badalona, although he was not authorized to do so. UN ويتضح أنه استخدم أوراق اﻷمم المتحدة في المراسلة مع محكمة بادالونا، على الرغم من أنه غير مرخص له بذلك.
    in correspondence dated 5 June 2006, Chile attributed the deviation to a delay in the approval of its enhanced licensing and quota system. UN وفي مكاتبة بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2006 عَزَت شيلي هذا الانحراف إلى تأخر في اعتماد نظام التراخيص والحصص المُعزز لديها.
    in correspondence dated 27 June 2006, the Secretariat had invited Kenya to submit an explanation for the apparent deviation. UN وفي مكتوب مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2006، دعت الأمانة كينيا لأن تقدم توضيحاًُ لانحرافها الظاهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more