ويكيبيديا

    "in data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البيانات
        
    • في بيانات
        
    • في مجال البيانات
        
    • عن البيانات
        
    • في ميدان جمع البيانات
        
    The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. UN وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
    It has witnessed a 20-per-cent increase in data in one year. UN وشهد الأرشيف زيادة بنسبة 20 في المائة في البيانات في عام واحد.
    However, there are large gaps, particularly in data for the African region. UN غير أنه توجد ثغرات، وبخاصة في البيانات الخاصة بإقليم أفريقيا.
    Addressing gaps in data and observations would help to reduce the uncertainties associated with the results of such models. UN ومن شأن سد الثغرات في البيانات والرصدات أن يساعد على تقليص أوجه عدم اليقين المقترنة بنتائج تلك النماذج.
    It was informed that a large part of the differences in data using the new SNA related to new benchmark studies and data sources, rather than conceptual differences. UN وأبلغت بأن جزءا كبيرا من أوجه التباين في البيانات المستمدة من نظام الحسابات القومية الجديد يرتبط بالأحرى بالدراسات المرجعية ومصادر البيانات الجديدة وليس بالفروقات المفاهيمية.
    He noted that huge discrepancies had been found in data on declared trade between countries. UN وأشار إلى أنه قد وجدت اختلافات كبيرة في البيانات بشأن التجارة المعلنة فيما بين البلدان.
    22. Concerted efforts are needed to address the issue of gaps in data revealed by this assessment. UN 22 - يتعين بذل جهود متضافرة لتناول مسألة الثغرات التي كشفها هذا التقييم في البيانات.
    The lack of data arises because of inadequacies in data collection and monitoring, and access to existing databases, and the lack of capacity to analyse, manipulate and improve quality assurance in some data sets. UN ويرجع النقص في البيانات إلى أوجه القصور في جمع ورصد هذه البيانات، وصعوبة الوصول إلى قواعد البيانات القائمة، وعدم القدرة على تحليل ومعالجة بعض مجموعات البيانات وعلى زيادة ضمان جودتها.
    This upward trend is reflected in data collected by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), MINURCAT and the Détachement intégré de sécurité. UN وينعكس هذا الاتجاه التصاعدي في البيانات التي جمعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Critical gaps in data limit policymaking regarding nutrition, food security and rural development UN الثغرات الملحة في البيانات تحد من وضع السياسات فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي والتنمية الريفية
    As a result of these improvements, there are far fewer gaps in data and no errors in logic are possible. UN ونتيجة لهذه التحسينات، قلّت كثيرا الثغرات في البيانات ولم يعد في الإمكان ارتكاب أخطاء منطقية.
    All these gains are not just about increases in data and information. They are about network resilience, progress in network coverage, greater diversity of recording systems and higher quality review. UN وليست كل تلك المكاسب مجرّد زيادات في البيانات والمعلومات، بل تنمّ عن المرونة الشبكية والتقدم المحرز في التغطية الشبكية وزيادة التنوّع في نظم التسجيل والارتقاء باستعراض النوعية.
    Due to some inconsistency in data reported, the trend analysis could not be provided for Mesoamerica. UN ولم يتأت تقديم تحليل الاتجاه الخاص بوسط أمريكا نظراً لبعض التضارب في البيانات المقدمة.
    ● qualitative or quantitative discussions of uncertainty in data and underlying assumptions UN ● المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات
    I find behavioral tendencies in data and identify criminal patterns. Open Subtitles انا اجد النزعات السلوكية في البيانات واتعرّف على اركان الجريمة.
    Data for regional activities are incorporated in data for total bilateral assistance in table 4 above. UN كما أن البيانات المتعلقة باﻷنشطة اﻹقليمية مشمولة في البيانات المتعلقة بمجموع المساعدة الثنائية الواردة في الجدول ٤ أعلاه.
    Data for regional activities are incorporated in data for total bilateral assistance in table 4 above. UN كما أن البيانات المتعلقة باﻷنشطة اﻹقليمية مشمولة في البيانات المتعلقة بمجموع المساعدة الثنائية الواردة في الجدول ٤ أعلاه.
    For STI initiatives no trend could be observed either at regional or subregional level owing to fluctuations in data reported. UN وبالنسبة إلى مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا، لم يتسنّ ملاحظة أي اتجاه سواء على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي نظراً للتقلبات في البيانات المقدمة.
    It may also be necessary to understanding whether shifts in data observed for an indicator demonstrate statistically significant changes. UN وقد تكون ضرورية أيضاً لفهم ما إذا كانت التحولات المسجلة في بيانات مؤشر ما تعكس تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية أم لا.
    UNICEF will continue to build on its collaboration with UN Statistics Division to fill the gaps in data, publish a new issue of GenderInfo in 2009, and lay the groundwork for an annual issue thereafter. UN تواصل اليونيسيف الاستناد إلى تعاونها مع شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لسد الثغرات في مجال البيانات ونشر عدد جديد من الرسالة الإخبارية GenderInfo في عام 2009، ووضع الأساس لإصدار عدد سنوي بعد ذلك.
    No, they'll just look for a patch. Doesn't put a dent in data mining, domain awareness. Open Subtitles لن يُحدث تجويفا في التّنقيب عن البيانات أو نظام المراقبة.
    (viii) Support to national and regional institutions in data collection, analysis and monitoring of environmental trends; UN `8` تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية والإقليمية في ميدان جمع البيانات والتحليل والرصد ورصد الاتجاهات البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد