Internationality A receivable is international if, at the time of the conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. | UN | يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين. |
An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. | UN | وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين. |
Internationality A receivable is international if, at the time of the conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. | UN | يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين. |
1A Internationality: Parties' places of business in different States | UN | الطابع الدولي: وجود أماكن عمل الأطراف في دول مختلفة |
The Office is also conducting awareness-campaigns on tolerance in different States. | UN | كما تجري المفوضية حملات توعية بشأن التسامح في دول مختلفة. |
There are discrepancies between the types of content criminalized in different States. | UN | وثمة تباين بين أنواع المحتوى الذي يجّرم في مختلف الدول. |
An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. | UN | وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين. |
The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. | UN | فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين. |
The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. | UN | فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين. |
Internationality A receivable is international if, at the time of conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. | UN | يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين. |
An assignment is international if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. | UN | وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين. |
The court noting that the parties had their place of business in different States, both contracting states to the CISG, determined that the Convention would apply. | UN | ولاحظت المحكمة أنَّ مكاني عمل الطرفين يقعان في دولتين مختلفتين من الدول المتعاقدة في اتفاقية البيع، وقرَّرت أنَّ الاتفاقية تنطبق. |
The court ruled that as the parties to the contract had their places of business in different States, both contracting states to the CISG, the Convention would apply. | UN | وقضت المحكمة بانطباق الاتفاقية بالنظر إلى أنَّ مكاني عمل الطرفين يقعان في دولتين مختلفتين من الدول المتعاقدة في اتفاقية البيع. |
She also addresses the issue of children living with their mothers in prisons, and examines practices in different States on this subject. | UN | كما أنها تتناول قضية الأطفال الذين يعيشون مع أمهاتهم في السجون، وتدرس الممارسات المتبعة في دول مختلفة بشأن هذا الموضوع. |
In this section, the commercial background of these various transactions and their actual operation in different States today are considered in greater detail. | UN | ويرد في هذا الباب استعراض مفصّل للخلفية التجارية لهذه المعاملات المختلفة وطريقة تنفيذها في الواقع في دول مختلفة. |
The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through Safeguards Agreements. | UN | وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات. |
The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through safeguards agreements. | UN | وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتُمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات. |
Criminals operating in different States had combined their efforts, using information and communication technologies, to create global empires engaged in drug trafficking, human trafficking, money-laundering, corruption and other practices. | UN | فالمجرمون الذين يعملون في دول مختلفة جمَّعوا جهودهم، مستخدمين تكنولوجيات الإعلام والاتصال، لخلق إمبراطوريات عالمية تعمل في تهريب المخدرات، وتهريب البشر، وغسل الأموال، والفساد وممارسات أخرى. |
There would thus be different needs for their application in different States. | UN | ومن ثم نشأت احتياجات مختلفة إلى تطبيقها في مختلف الدول. |
Whatever mechanism was adopted to achieve that goal must take into account the divergence of laws and practices on the topic in different States. | UN | وأياً كانت الآلية المعتمدة لتحقيق هذا الهدف، يجب مراعاة تباين القوانين والممارسات المتعلقة بهذا الموضوع في مختلف الدول. |
State Commissions for women were also established in different States and UTs. | UN | وأُنشئت كذلك لجان حكومية معنية بالمرأة في مختلف الولايات والأقاليم الاتحادية. |
Also important is the increase in the number of public defender's offices or centers for public defense in different States of Brazil. | UN | ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل. |
The Republic of Korea had voted against the draft resolution because the term " human life " , which lay at its core, was ambiguous and confusing, carrying different meanings in different States, societies, cultures and religions. | UN | وقال إن جمهورية كوريا صوتت ضد مشروع القرار لأن عبارة " الحياة البشرية " التي تقع في صلبه غامضة ومربكة وتحمل أكثر من معنى باختلاف الدول والمجتمعات والثقافات والأديان. |
In Mexico, UNICEF supports the use of ICT as a means of communication between children in different States. | UN | وفي المكسيك، تقوم منظمة اليونيسيف بدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة من وسائل الاتصال بين الأطفال في الدول المختلفة. |
Public order was, however, a phrase whose meaning might differ in different States. | UN | بيد أن النظام العام عبارة قد يختلف معناها بين دولة وأخرى. |