"in different states" - Translation from English to Arabic

    • في دولتين مختلفتين
        
    • في دول مختلفة
        
    • في مختلف الدول
        
    • في مختلف الولايات
        
    • في ولايات مختلفة
        
    • باختلاف الدول
        
    • في الدول المختلفة
        
    • بين دولة وأخرى
        
    Internationality A receivable is international if, at the time of the conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. UN يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين.
    An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    Internationality A receivable is international if, at the time of the conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. UN يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين.
    1A Internationality: Parties' places of business in different States UN الطابع الدولي: وجود أماكن عمل الأطراف في دول مختلفة
    The Office is also conducting awareness-campaigns on tolerance in different States. UN كما تجري المفوضية حملات توعية بشأن التسامح في دول مختلفة.
    There are discrepancies between the types of content criminalized in different States. UN وثمة تباين بين أنواع المحتوى الذي يجّرم في مختلف الدول.
    An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    Internationality A receivable is international if, at the time of conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. UN يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين.
    An assignment is international if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    The court noting that the parties had their place of business in different States, both contracting states to the CISG, determined that the Convention would apply. UN ولاحظت المحكمة أنَّ مكاني عمل الطرفين يقعان في دولتين مختلفتين من الدول المتعاقدة في اتفاقية البيع، وقرَّرت أنَّ الاتفاقية تنطبق.
    The court ruled that as the parties to the contract had their places of business in different States, both contracting states to the CISG, the Convention would apply. UN وقضت المحكمة بانطباق الاتفاقية بالنظر إلى أنَّ مكاني عمل الطرفين يقعان في دولتين مختلفتين من الدول المتعاقدة في اتفاقية البيع.
    She also addresses the issue of children living with their mothers in prisons, and examines practices in different States on this subject. UN كما أنها تتناول قضية الأطفال الذين يعيشون مع أمهاتهم في السجون، وتدرس الممارسات المتبعة في دول مختلفة بشأن هذا الموضوع.
    In this section, the commercial background of these various transactions and their actual operation in different States today are considered in greater detail. UN ويرد في هذا الباب استعراض مفصّل للخلفية التجارية لهذه المعاملات المختلفة وطريقة تنفيذها في الواقع في دول مختلفة.
    The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through Safeguards Agreements. UN وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات.
    The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through safeguards agreements. UN وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتُمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات.
    Criminals operating in different States had combined their efforts, using information and communication technologies, to create global empires engaged in drug trafficking, human trafficking, money-laundering, corruption and other practices. UN فالمجرمون الذين يعملون في دول مختلفة جمَّعوا جهودهم، مستخدمين تكنولوجيات الإعلام والاتصال، لخلق إمبراطوريات عالمية تعمل في تهريب المخدرات، وتهريب البشر، وغسل الأموال، والفساد وممارسات أخرى.
    There would thus be different needs for their application in different States. UN ومن ثم نشأت احتياجات مختلفة إلى تطبيقها في مختلف الدول.
    Whatever mechanism was adopted to achieve that goal must take into account the divergence of laws and practices on the topic in different States. UN وأياً كانت الآلية المعتمدة لتحقيق هذا الهدف، يجب مراعاة تباين القوانين والممارسات المتعلقة بهذا الموضوع في مختلف الدول.
    State Commissions for women were also established in different States and UTs. UN وأُنشئت كذلك لجان حكومية معنية بالمرأة في مختلف الولايات والأقاليم الاتحادية.
    Also important is the increase in the number of public defender's offices or centers for public defense in different States of Brazil. UN ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل.
    The Republic of Korea had voted against the draft resolution because the term " human life " , which lay at its core, was ambiguous and confusing, carrying different meanings in different States, societies, cultures and religions. UN وقال إن جمهورية كوريا صوتت ضد مشروع القرار لأن عبارة " الحياة البشرية " التي تقع في صلبه غامضة ومربكة وتحمل أكثر من معنى باختلاف الدول والمجتمعات والثقافات والأديان.
    In Mexico, UNICEF supports the use of ICT as a means of communication between children in different States. UN وفي المكسيك، تقوم منظمة اليونيسيف بدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة من وسائل الاتصال بين الأطفال في الدول المختلفة.
    Public order was, however, a phrase whose meaning might differ in different States. UN بيد أن النظام العام عبارة قد يختلف معناها بين دولة وأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more