ويكيبيديا

    "in ending violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إنهاء العنف
        
    • في القضاء على العنف
        
    • لإنهاء العنف
        
    • فيما يتعلق بإنهاء العنف
        
    • لوضع حد للعنف الذي
        
    • للقضاء على العنف الموجه
        
    Of particular note is the need to acknowledge the role of men and boys in ending violence and discrimination against the girl child. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى الحاجة إلى الاعتراف بدور الرجال والفتيان في إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة.
    The Government of Iceland was of the view that the criminalization of sexual relations between teenagers would not be useful in ending violence against children. UN وترى حكومة آيسلندا أن تجريم العلاقات الجنسية بين المراهقين لن يفيد في إنهاء العنف ضد الأطفال.
    Indeed, there is a growing awareness that men, in partnership with women, must play a significant role in ending violence against women. UN وبالفعل أصبح هناك وعي متزايد بأن الرجال، في شراكة مع النساء، يجب أن يؤدوا دورا هاما في إنهاء العنف ضد المرأة.
    Clan elders have agreed to discuss their role in ending violence against women as part of national reconciliation talks. UN واتفق شيوخ العشائر على مناقشة دورهم في القضاء على العنف ضد المرأة باعتبار ذلك جزءا من محادثات المصالحة الوطنية.
    In accordance with the strategic direction set forth in " Vision 2015 " , the Fund will enhance its processes for collecting and disseminating knowledge about what works in ending violence against women. UN وسيعمل الصندوق، وفقا للتوجيه الاستراتيجي المرسوم في ' ' رؤيا 2015``، على تنمية عملياته المتعلقة بجمع المعارف ونشرها بشأن ما يصلح لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Panel discussion on " Due diligence framework: A framework for accountability in ending violence against women " (co-organized by the Permanent Missions of France and the Netherlands) UN حلقة نقاش عن " إطار العناية الواجبة: وضع إطار للمساءلة فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد المرأة " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لفرنسا وهولندا)
    9. Calls upon States to encourage and support the active participation of men and boys in the prevention and elimination of all forms of violence, especially gender-based violence, and to increase the awareness of men and boys of their responsibility in ending violence against women; UN 9 - تهيب بالدول أن تشجع وتدعم مشاركة الرجال والفتيان بشكل حيوي في الحيلولة دون حوادث العنف بجميع أشكاله والقضاء عليه، ودعم ذلك، لا سيما العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها، وأن ترفع درجة الوعي لدى الفتيان والرجال بما عليهم من مسؤولية لوضع حد للعنف الذي يستهدف المرأة؛
    Women's non-governmental organizations continued to play an important role in promoting dialogue and reconciliation among both women and men, including through the 16 days of activism against gender violence campaign and the national workshop on involving men in ending violence against women. UN وواصلت المنظمات النسائية غير الحكومية الاضطلاع بدور هام في تشجيع الحوار والمصالحة في أوساط النساء والرجال من خلال أنشطة منها حملة الستة عشر يوما من النضال ضد العنف الجنساني وحلقة العمل الوطنية بشأن إشراك الرجل في إنهاء العنف ضد المرأة.
    18. The private sector has an important role to play in ending violence against women and girls. UN 18 - وللقطاع الخاص دور هام في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    38. The private sector has an important role to play in ending violence against women and girls. UN 38 - ويضطلع القطاع الخاص بدور هام في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    59. All of society has an interest in ending violence against women and children but it will never end unless we provide useful intervention. UN 59 - للمجتمع بأسره مصلحة في إنهاء العنف ضد المرأة والطفل إلا أنه لن ينتهي ما لم نتدخل تدخلا مفيدا في هذا الشأن.
    Activities include the following: conducting workshops, producing films, preparing papers and reports on men's roles in ending violence against women, developing manuals and collaborating with existing men's initiatives on violence against women. UN وتشمل الأنشطة ما يلي: تنظيم الحلقات التدريبية، وإنتاج الأفلام، وإعداد الورقات والتقارير عن أدوار الرجال في إنهاء العنف ضد المرأة، ووضع الأدلة الإرشادية، والتعاون في إطار المبادرات القائمة التي يقوم بها الرجال بشأن العنف ضد المرأة.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) produced a series of papers on men's roles and responsibilities in ending violence against women and launched a collaborative research programme and online discussion on violence against women focusing on masculinities and male roles. UN وأصدر المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مجموعة ورقات عن أدوار الرجال ومسؤولياتهم في إنهاء العنف ضد المرأة، وبدأ برنامجا للبحث التعاوني ونقاشا على الإنترنت بشأن العنف ضد المرأة، مع التركيز على الخصائص الذكورية وأدوار الذكور.
    40. The Trust Fund invests in programmes that address these challenges and that aim to fully integrate the private sector as a key stakeholder in ending violence against women. UN 40 - ويستثمر الصندوق الاستئماني في البرامج التي تعالج هذه التحديات والتي تهدف إلى الدمج الكامل للقطاع الخاص باعتباره أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في إنهاء العنف ضد المرأة.
    With the support of UN-Women, a standardized court-based violence intervention programme for the Caribbean had been introduced in several Caribbean countries to encourage men to accept their role in ending violence against women. UN وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة تم العمل ببرنامج للتدخُّل المستند إلى المحاكم بشأن العنف بالبلدان الكاريبية في عدد كبير من تلك البلدان من أجل تشجيع الرجال على القبول بأدوارهم في إنهاء العنف ضد النساء.
    It is important for the Commission to respond to violence as it affects the lives of women in rural communities by ensuring legislation is in place to prevent violence against women in all its forms, as well as by promoting increased awareness and community engagement in ending violence in rural communities. UN ومن المهم أن تتصدى اللجنة للعنف الذي يضر بحياة النساء اللواتي يعشن في المجتمعات الريفية بأن تكفل وجود التشريعات التي تمنع العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وبأن تعمل كذلك على زيادة الوعي والمشاركة المجتمعية في إنهاء العنف في المجتمعات الريفية.
    UNIFEM joined other parts of the United Nations system in the effort to engage men and boys in ending violence against women. UN 32 - وشارك الصندوق مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في الجهود المبذولة لإشراك الرجال والفتيان في إنهاء العنف ضد المرأة.
    Education is critical in ending violence. UN ويكتسب التعليم أهمية حاسمة في القضاء على العنف.
    The review will build broad-based understanding among UNIFEM and its partners about the value of different strategies, the impact of emerging issues and possible avenues for coordinated action in ending violence against women. UN وسيعمل الاستعراض على بناء تفاهم عريض القاعدة بين الصندوق وشركائه عن قيمة الاستراتيجيات المختلفة وأثر القضايا الناشئة والسبل المتاحة لإجراء عمل منسَّـق لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Panel discussion on " Due diligence framework: A framework for accountability in ending violence against women " (co-organized by the Permanent Missions of France and the Netherlands) UN حلقة نقاش عن " إطار العناية الواجبة: وضع إطار للمساءلة فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد المرأة " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لفرنسا وهولندا)
    9. Calls upon States to encourage and support the active participation of men and boys in the prevention and elimination of all forms of violence, especially gender-based violence, and to increase the awareness of men and boys of their responsibility in ending violence against women; UN 9 - تهيب بالدول أن تشجع وتدعم مشاركة الرجال والفتيان بشكل نشط في منع العنف بجميع أشكاله والقضاء عليه، لا سيما العنف بدافع نوع الجنس، وأن ترفع درجة الوعي لدى الرجال والفتيان بما عليهم من مسؤولية لوضع حد للعنف الذي يستهدف المرأة؛
    At the global level, UNICEF has called for action in ending violence against women and girls and made it a centrepiece of its publication, The Progress of Nations. UN ٥٥ - وعلى الصعيد العالمي، دعت اليونيسيف إلى اتخاذ تدابير للقضاء على العنف الموجه ضد النساء والفتيات وجعلت هذا الموضوع المحور الرئيسي لمنشورها، " تقدم اﻷمم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد