The Christian Democrats have been victorious in every region. | Open Subtitles | حقق الديمقراطيون المسيحيون إنتصارات ساحقة في كل منطقة |
Young people can play an important role in further promoting cooperation, participation, tolerance and respect for others in every region of the world. | UN | يمكن للشباب أن يؤدوا دورا هاما في تعزيز التعاون والمشاركة والتسامح واحترام الآخرين في كل منطقة من مناطق العالم. |
One can see this in every region, including in the Asian region. | UN | يمكن للمرء ملاحظة ذلك في كل منطقة من المناطق بما في ذلك المنطقة الآسيوية. |
With the exception of East, South-East and South Asia, in every region the poverty situation has deteriorated. | UN | فتدهورت حالة الفقر في جميع المناطق باستثناء شرق آسيا وجنوب شرقي وجنوب آسيا. |
In that effort to protect human rights, the Council, through the universal periodic review, has already considered the situation in nearly 80 countries in every region of the world. | UN | وفي ذلك المسعى لحماية حقوق الإنسان، نظر المجلس بالفعل في الحالة في ما يقرب من 80 بلدا في جميع مناطق العالم من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
in every region, EU was able to secure an agreement with at least one country. | UN | تمكن الاتحاد الأوروبي من توقيع اتفاق مع بلد واحد على الأقل في كل إقليم تقريباً. |
Zonta International recognizes that early childhood education is not a privilege but the right of every child in every nation, in every region of the world. | UN | تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم. |
It is a basic expression of human relationships that are deeply rooted in long-standing beliefs and community practices in every region. | UN | إنه تعبير أساسي عن العلاقات الإنسانية المتأصلة في المعتقَدَات والممارسات المجتمعية في كل منطقة منذ أمد بعيد. |
Its doctors and teachers have helped to save thousands from illiteracy, darkness and death in every region of the world. | UN | فقد ساعد أطباؤها ومدرسوها في إنقاذ الآلاف من الأمية والظلام والموت في كل منطقة من مناطق العالم. |
Fourthly, in this globalized era, peace, stability and security in one region are intertwined with peace, stability and security in every region. | UN | رابعا، إن السلام والاستقرار والأمن في منطقتنا، في حقبة العولمة الحالية، مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلام والاستقرار والأمن في كل منطقة. |
Child wellbeing committees have been established in every region to monitor the implementation of the CRC. | UN | وقد أنشئت لجان معنية برفاه الطفل في كل منطقة من المناطق لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
Increases are expected in every region. | UN | ومن المتوقع أن تكون هناك زيادات في كل منطقة. |
UNIFEM continues to support networks of journalists with regard to increasing gender-sensitive reporting in every region. | UN | ولا يزال الصندوق يقوم بتوفير الدعم لشبكات من الصحفيين بهدف زيادة حجم التقارير التي تبرز مسائل الجنسين في كل منطقة. |
But the Department of Public Information is working to reach people in every region of the world, to garner their support for the work of the Organization. | UN | بيد أن إدارة شؤون الإعلام تعمل لتصل إلى الناس في كل منطقة من مناطق العالم، لحشد تأييدهم لأعمال المنظمة. |
I further urge that no effort be spared to reach this target by that date in every region, and in every country. | UN | وأحث كذلك على عدم ادخار أي جهد في سبيل بلوغ هذا الهدف بحلول ذلك التاريخ في كل منطقة وفي كل بلد. |
Racism also relates to the issues facing indigenous peoples, who are subjected to gross and systematic discrimination in every region of the world. | UN | كذلك تتصل العنصرية بالقضايا التي تواجه شعوب السكان الأصليين، التي يجري إخضاعها لتمييز جسيم ومنهجي في كل منطقة من مناطق العالم. |
There are too many specific instances of human rights abuse in every region of the world. | UN | وهناك أمثلة معينــة كثيــرة للغايــة علــى انتهاكــات حقوق اﻹنسان في كل منطقة في العالم. |
in every region, women had a lower account penetration compared to men. | UN | ونسبة النساء اللواتي يملكن حسابات مصرفية أدنى من نسبة الرجال في جميع المناطق. |
HIV infections in women are continuing to rise in every region of the world. | UN | وتواصل معدلات الإصابة بالفيروس ارتفاعها بين النساء في جميع مناطق العالم. |
Scores of commemorative events have been organized in every region and more are to follow. | UN | ونظمت عشرات اللقاءات التذكارية في كل إقليم وستتبعها غيرها. |
The harmonization of anti-drug legislation is required at the global level as well as in every region. | UN | ويلزم تحقيق الاتساق في تشريعات مكافحة المخدرات على الصعيد العالمي وفي كل منطقة كذلك. |
Cyber threats have the ability to disrupt not only economies or financial systems but human security in every region of the world. | UN | ومن شأن الأخطار السيبرية أن تخل لا بالاقتصادات أو النظم المالية فحسب، بل أيضا بأمن البشر في كل مناطق العالم. |
Infants and children are also healthier. Infant mortality has declined in every region. | UN | كما أصبح المواليد والأطفال في صحة أفضل، وانخفضت وفيات المواليد في كل المناطق. |
The consolidation of resources at the regional level from 15 subregional offices to six regional offices has enabled stronger policy and programmatic engagement in every region. | UN | أدى توحيد الموارد على الصعيد القطري، بتحويل 15 مكتبا دون إقليمي إلى ستة مكاتب إقليمية، إلى ترسيخ التشارك في مجال السياسات والبرامج بكل منطقة. |
Currently there are 15 intervention centres in the Czech Republic, one in every region. | UN | ويوجد حالياً 15 مركزاً للتدخل في الجمهورية التشيكية، تحتوي كل منطقة على مركز واحد منها. |