When I lead an investigation, I take part in everything. | Open Subtitles | عندما أتولى عمليات التحقيق فأنا أشارك في كل شيء |
And not just in relationships. in everything. But you know what? | Open Subtitles | وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟ |
For in everything else, there is a strange habit of forsaking. | Open Subtitles | لأنه في كل شيء آخر ثمة عادة غريبة في الهجر |
Partnership is truly a central element in everything we do. | UN | والشراكة عنصر محوري فعلاً في كل ما نعمل. |
The tribunal is interested in everything that is relevant. | Open Subtitles | والمحكمة مهتمة بكل شيء يكون ذا صلة بالقضية |
But please be very judicious in everything you do. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ كوني حكيمة جداً في كل شئ تفعليه. |
Shrinks always look for the crazy in everything. | Open Subtitles | يبحث الأخصائيون النفسيون عن الجنون في كلّ شيء. |
It's a good name for you. Max, you see conspiracies in everything. | Open Subtitles | إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء |
I'll take the simplest excel in everything, be the best. | Open Subtitles | والآن؟ سآخذ الأسهل والأبرع في كل شيء وأكون الأفضل |
There are flaws in everything if the conditions are perfect. | Open Subtitles | هناك عيوب في كل شيء إذا كانت الشروط متقنة. |
I mean, he will find the beauty in everything around him. | Open Subtitles | أعني، أنه سوف تجد الجمال في كل شيء من حوله. |
Then you understand that politics play a role in everything. | Open Subtitles | اذن فأنتم تدركون أن السياسة تتدخل في كل شيء |
We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do. | UN | وسنحيي ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في وقت لاحق هذا الخريف، وسنسير على هدى صياغته في كل شيء نفعله. |
Fourthly, we will expand and deepen protections for private property. in everything we do, we will be transparent. | UN | رابعا، سوف نوسّع ونعمّق من حماية الممتلكات الخاصة، فسوف نكون شفافين في كل شيء نفعله. |
Nevertheless, we want to participate, even if only symbolically, in everything that is constructive. | UN | بيد أننا نود، ولو بشكل رمزي، أن نشارك في كل شيء بنﱠاء. |
If men were superior to women in physical strength, but equal in everything else, then men and women were not equal. | UN | فإن كان الرجال يتفوقون على النساء في القوة البدنية، وإنما يتساوون في كل شيء آخر، فالرجال والنساء إذاً غير متساويين. |
Something amazing happens when you allow yourself to see the beauty in everything. | Open Subtitles | شيء مدهش يحدث عندما تسمح لنفسك لرؤية الجمال في كل شيء. |
The UNICEF mission states that in everything it does, the most disadvantaged children ... have priority. | UN | كما يرد في وصف مهمة اليونيسيف أن الأولوية تعطى، في كل ما تفعل، لأشد الأطفال حرمانا. |
Just as the nature of current problems affects people in everything they do, so too must we put people at the centre of everything we do. | UN | وحيث أن طبيعة المشاكل الراهنة تؤثر على الناس في كل ما يفعلون، فحري بنا أن نجعل الناس الهدف الرئيسي لكل ما نفعل. |
Trades in everything from drugs to artwork. | Open Subtitles | يتاجر بكل شيء من المخدرات حتى اللوحات الفنية لم نستطع أن نقبض عليه |
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum. | Open Subtitles | إذاً ، فأنت خبيرٌ في كل شئ ماعداالأشياءالموجودةبمتحفك. |
All he cared about were the details in everything. | Open Subtitles | كلّ ما كان يهتمّ به التفاصيل في كلّ شيء. |
They're involved in everything from auto insurance scams to medicare fraud. | Open Subtitles | إنهم متورطين فى كل شئ من حيل التأمين إلى الأحتيال على الرعاية الطبية قمى بفص ملف قضيتهم |
If ever words were from God, they are in everything He says. | Open Subtitles | إذا كانت هناك كلمات من الله فإنهم فى كل شىء يقوله |
You would be involved in everything. | Open Subtitles | ستكونون متدخلين في كل شي |
With the third thing, you'll make it in everything. | Open Subtitles | بالشيءِ الثالثِ أنت سَتَجْعلُه في كُلّ شيءِ |
There's a risk in everything. That's what life is. | Open Subtitles | هناك مخاطرة في كل شيئ هذا هو معنى الحياة |
Why shouldn't I be? You can recognize his breeding in everything he does! | Open Subtitles | تعرف ، يمكنك أن تشتري واحداً وتقوم بتربيته عندك |
34. The first paragraph of the Strategic Plan 2014-2017 states that the fundamental mission of UNICEF is to promote the rights of every child, everywhere, in everything the organization does -- in programmes, in advocacy and in operations. | UN | 34 - يرد في الفقرة الأولى من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 ما يفيد بأن المهمة الرئيسية لليونيسيف تتمثل في تعزيز حقوق كل طفل في كل مكان وفي كل ما تقوم به المنظمة - في البرامج وفي المناصرة وفي العمليات. |