"in everything" - Translation from English to Arabic

    • في كل شيء
        
    • في كل ما
        
    • بكل شيء
        
    • في كل شئ
        
    • في كلّ شيء
        
    • فى كل شئ
        
    • فى كل شىء
        
    • في كل شي
        
    • في كُلّ شيءِ
        
    • في كل شيئ
        
    • واحداً وتقوم
        
    • وفي كل ما
        
    When I lead an investigation, I take part in everything. Open Subtitles عندما أتولى عمليات التحقيق فأنا أشارك في كل شيء
    And not just in relationships. in everything. But you know what? Open Subtitles وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟
    For in everything else, there is a strange habit of forsaking. Open Subtitles لأنه في كل شيء آخر ثمة عادة غريبة في الهجر
    Partnership is truly a central element in everything we do. UN والشراكة عنصر محوري فعلاً في كل ما نعمل.
    The tribunal is interested in everything that is relevant. Open Subtitles والمحكمة مهتمة بكل شيء يكون ذا صلة بالقضية
    But please be very judicious in everything you do. Open Subtitles لكن أرجوكِ كوني حكيمة جداً في كل شئ تفعليه.
    Shrinks always look for the crazy in everything. Open Subtitles يبحث الأخصائيون النفسيون عن الجنون في كلّ شيء.
    It's a good name for you. Max, you see conspiracies in everything. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    I'll take the simplest excel in everything, be the best. Open Subtitles والآن؟ سآخذ الأسهل والأبرع في كل شيء وأكون الأفضل
    There are flaws in everything if the conditions are perfect. Open Subtitles هناك عيوب في كل شيء إذا كانت الشروط متقنة.
    I mean, he will find the beauty in everything around him. Open Subtitles أعني، أنه سوف تجد الجمال في كل شيء من حوله.
    Then you understand that politics play a role in everything. Open Subtitles اذن فأنتم تدركون أن السياسة تتدخل في كل شيء
    We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do. UN وسنحيي ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في وقت لاحق هذا الخريف، وسنسير على هدى صياغته في كل شيء نفعله.
    Fourthly, we will expand and deepen protections for private property. in everything we do, we will be transparent. UN رابعا، سوف نوسّع ونعمّق من حماية الممتلكات الخاصة، فسوف نكون شفافين في كل شيء نفعله.
    Nevertheless, we want to participate, even if only symbolically, in everything that is constructive. UN بيد أننا نود، ولو بشكل رمزي، أن نشارك في كل شيء بنﱠاء.
    If men were superior to women in physical strength, but equal in everything else, then men and women were not equal. UN فإن كان الرجال يتفوقون على النساء في القوة البدنية، وإنما يتساوون في كل شيء آخر، فالرجال والنساء إذاً غير متساويين.
    Something amazing happens when you allow yourself to see the beauty in everything. Open Subtitles شيء مدهش يحدث عندما تسمح لنفسك لرؤية الجمال في كل شيء.
    The UNICEF mission states that in everything it does, the most disadvantaged children ... have priority. UN كما يرد في وصف مهمة اليونيسيف أن الأولوية تعطى، في كل ما تفعل، لأشد الأطفال حرمانا.
    Just as the nature of current problems affects people in everything they do, so too must we put people at the centre of everything we do. UN وحيث أن طبيعة المشاكل الراهنة تؤثر على الناس في كل ما يفعلون، فحري بنا أن نجعل الناس الهدف الرئيسي لكل ما نفعل.
    Trades in everything from drugs to artwork. Open Subtitles يتاجر بكل شيء من المخدرات حتى اللوحات الفنية لم نستطع أن نقبض عليه
    So you're just about an expert in everything, except the things in your museum. Open Subtitles إذاً ، فأنت خبيرٌ في كل شئ ماعداالأشياءالموجودةبمتحفك.
    All he cared about were the details in everything. Open Subtitles كلّ ما كان يهتمّ به التفاصيل في كلّ شيء.
    They're involved in everything from auto insurance scams to medicare fraud. Open Subtitles إنهم متورطين فى كل شئ من حيل التأمين إلى الأحتيال على الرعاية الطبية قمى بفص ملف قضيتهم
    If ever words were from God, they are in everything He says. Open Subtitles إذا كانت هناك كلمات من الله فإنهم فى كل شىء يقوله
    You would be involved in everything. Open Subtitles ستكونون متدخلين في كل شي
    With the third thing, you'll make it in everything. Open Subtitles بالشيءِ الثالثِ أنت سَتَجْعلُه في كُلّ شيءِ
    There's a risk in everything. That's what life is. Open Subtitles هناك مخاطرة في كل شيئ هذا هو معنى الحياة
    Why shouldn't I be? You can recognize his breeding in everything he does! Open Subtitles تعرف ، يمكنك أن تشتري واحداً وتقوم بتربيته عندك
    34. The first paragraph of the Strategic Plan 2014-2017 states that the fundamental mission of UNICEF is to promote the rights of every child, everywhere, in everything the organization does -- in programmes, in advocacy and in operations. UN 34 - يرد في الفقرة الأولى من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 ما يفيد بأن المهمة الرئيسية لليونيسيف تتمثل في تعزيز حقوق كل طفل في كل مكان وفي كل ما تقوم به المنظمة - في البرامج وفي المناصرة وفي العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more