UNCTAD intended to serve as a centre of excellence in its substantive and operational work in favour of these countries. | UN | وينوي الأونكتاد القيام بدور مركز الامتياز في عمله الموضوعي والتنفيذي لصالح هذه البلدان. |
From the foregoing it is clear that there is unanimity of views that the activities of the United Nations in favour of these countries should be strengthened. | UN | ويتضح مما سلف أن اﻵراء تجمع على ضرورة تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة لصالح هذه البلدان. |
It will contribute to the consideration by the General Assembly and other relevant intergovernmental fora of the specific problems of LDCs, land-locked developing countries and small island developing States, and coordinate technical assistance activities within UNCTAD in favour of these countries. | UN | وسيساهم في نظر الجمعية العامة وسائر المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة في المشاكل المحددة التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وسيُنسق أنشطة التعاون التقني مع الأونكتاد لصالح هذه البلدان. |
Moreover, all the activities implemented in favour of these countries are not only within the mandates and competence of UNCTAD but are also demand-driven. | UN | زد على ذلك أن جميع الأنشطة التي تم تنفيذها لصالح هذه البلدان لا تندرج في إطار ولايات واختصاصات الأونكتاد فحسب بل تمليها طلبات البلدان أيضاً. |
Since the establishment of the category of LDCs by the UN General Assembly in 1971, there have been several important initiatives in favour of these countries. | UN | ٤- ومنذ أن وضعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فئة أقل البلدان نمواً في عام ١٧٩١، طرحت عدة مبادرات هامة لصالح هذه البلدان. |
The Agreement stipulates that the special needs of the LDCs shall be clearly recognized and concrete preferential measures in favour of these countries should be agreed upon. | UN | وينص الاتفاق على ضرورة الاعتراف بشكل واضح بالاحتياجات الخاصة ﻷقل البلدان نمواً والاتفاق على تدابير تفضيلية ملموسة لصالح هذه البلدان. |
Finally, he expressed support for giving priority to the analytical work on LDCs and technical assistance in favour of these countries by allocating adequate financial and human resources within the UNCTAD secretariat. | UN | وأخيراً، أعربت عن تأييدها لإيلاء أولوية للأعمال التحليلية المتعلقة بأقل البلدان نمواً وللمساعدة التقنية لصالح هذه البلدان وذلك بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية في أمانة الأونكتاد. |
They agreed to " keep under review the specific needs of least developed countries and to continue to seek the adoption of positive measures which facilitate the expansion of trading opportunities in favour of these countries. " | UN | ووافقوا على " أن يبقوا قيد النظر الاحتياجات المحددة ﻷقل البلدان نمواً، وأن يسعوا إلى اعتماد تدابير ايجابية تيسر التوسع في فرص التجارة لصالح هذه البلدان. |
A Ministerial decision was adopted at the end of the UR in favour of these countries cf. | UN | وقد اتخذ مقرر وزاري في نهاية جولة أوروغواي لصالح هذه البلدان)٨١(. |
45. Building on the outcome of the Conference, UNCTAD will continue to closely examine the most important trade and development challenges facing LDCs, with the objective of identifying alternative development policies and strategies as well as building consensus on the nature, scope and extent of international support measures in favour of these countries. | UN | 45- وبناءً على نتائج المؤتمر، سيواصل الأونكتاد النظر عن كثب في معظم التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والتنمية، بهدف تحديد سياسات واستراتيجيات إنمائية بديلة وبناء توافق للآراء بشأن طبيعة ونطاق ومدى تدابير الدعم الدولية لصالح هذه البلدان. |
11. It was suggested that further work in UNCTAD to assist the least developed countries in this respect could focus both on identifying the opportunities for, and concretizing the special provisions in favour of these countries, as well as on devising appropriate government policies aimed at the creation of an " exporting community " which could take advantage of these opportunities. | UN | ١١- وأُشير إلى أن اﻷعمال اﻷخرى التي يمكن الاضطلاع بها في اﻷونكتاد لمساعدة أقل البلدان نمواً في هذا الصدد يمكن أن تركز على كل من تعيين الفرص المتاحة وترجمة اﻷحكام الخاصة المقررة لصالح هذه البلدان إلى عمل ملموس، وكذلك على استنباط سياسات حكومية ملائمة تهدف إلى إنشاء " مجتمع تصديري " يمكن أن يستفيد من هذه الفرص. |
4. Notes with satisfaction that the level and share of technical cooperation expenditures for LDCs have increased, and requests bilateral and multilateral donors to continue to contribute to UNCTAD technical cooperation activities in favour of these countries commensurate with their needs and the priority assigned to them by member States in the UNCTAD X Plan of Action (TD/386); | UN | 4- يلاحظ مع الارتياح أن مستوى ونصيب نفقات التعاون التقني لصالح أقل البلدان نمواً قد ارتفعا، ويطلب إلى الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تواصل التبرع لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح هذه البلدان بما يتناسب مع احتياجاتها والأولوية التي أولتها لها الدول الأعضاء في خطة عمل الأونكتاد العاشر (TD/386)؛ |
4. Notes with satisfaction that the level and share of technical cooperation expenditures for LDCs have increased, and requests bilateral and multilateral donors to continue to contribute to UNCTAD technical cooperation activities in favour of these countries commensurate with their needs and the priority assigned to them by member States in the UNCTAD X Plan of Action (TD/386); | UN | 4- يلاحظ مع الارتياح أن مستوى ونصيب نفقات التعاون التقني لصالح أقل البلدان نمواً قد ارتفعا، ويطلب إلى الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تواصل التبرع لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح هذه البلدان بما يتناسب مع احتياجاتها والأولوية التي أولتها لها الدول الأعضاء في خطة عمل الأونكتاد العاشر (TD/386)؛ |