Third, the recession resulted in a significant decline in foreign direct investment. | UN | وثالثا، أدى الركود إلى حدوث انخفاض كبير في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
This is due primarily to the lack of significant economic growth and to the increasing decline in foreign direct investment. | UN | وذلك يعود في المقام الأول إلى الافتقار إلى النمو الاقتصادي الهام وإلى زيادة التدني في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
In addition, as other economies have been affected, we have experienced a fall-off in foreign direct investment and official development assistance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وكما تضررت اقتصادات أخرى، شهدنا هبوطا في الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The proportion of United States involvement in foreign direct investment worldwide grew from 19 per cent to 25 per cent in this period. | UN | وزادت حصة المشاركة الأمريكية في الاستثمار المباشر الأجنبي في العالم في هذه الفترة من 19 في المائة إلى 25 في المائة. |
That has been compounded by precipitous declines in foreign direct investment. | UN | وقد زاد من تردي ذلك حالات الانخفاض الحاد في الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
The report is the main information source on trends in foreign direct investment and on the activities of transnational corporations. | UN | ويمثﱢل ذلك التقرير المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر وبأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
However, against the backdrop of the financial crisis, we are now experiencing a sharp drop in foreign direct investment. | UN | ومع ذلك، وإزاء الأزمة المالية، نشهد الآن تراجعا حادا في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The UNCTAD secretariat introduced the central features of the IPR, starting with the recent trends in foreign direct investment. | UN | وعرضت أمانة الأونكتاد السمات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار، بدءاً بالاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Africa has seen a shift in foreign direct investment | UN | أفريقيا تشهد تحولا في الاستثمار الأجنبي المباشر |
Specific measures should also be introduced in foreign direct investment to promote domestic productive linkages and job creation. | UN | وينبغي كذلك الأخذ بتدابير محددة في الاستثمار الأجنبي المباشر لتعزيز الصلات الإنتاجية وخلق الوظائف على المستوى المحلي. |
Although ODA flows and aid for trade disbursements had increased, landlocked developing countries as a group had experienced a 12 per cent decrease in foreign direct investment (FDI). | UN | وعلى الرغم من ازدياد تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل مدفوعات التجارة، فقد شهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا بنسبة 12 في المائة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
It has been observed that quality infrastructure plays a key role in foreign direct investment (FDI) and export decisions of firms. | UN | 11- ولُوحظ أن نوعية الهياكل الأساسية تؤدي دوراً أساسياً في الاستثمار الأجنبي المباشر والقرارات التصديرية للشركات. |
The new UNCTAD estimates which indicate a possible substantial decline in foreign direct investment further underline the need for increased ODA. | UN | والتقديرات الجديدة للأونكتاد التي تشير إلى احتمال انخفاض كبير في الاستثمار الأجنبي المباشر تؤكد أكثر على الحاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
31. As stated in paragraph 5, a new geography of trade and economics has emerged, accompanied by overall increases in foreign direct investment. | UN | 31 - كما سبق أن ذُكر في الفقرة 5، ظهرت جغرافيا جديدة للتجارة والاقتصاد، مصحوبة بزيادات شاملة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The regional section on Africa in World Investment Report 2001 included a section on recent trends in foreign direct investment (FDI) in Africa. | UN | 60- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي، 2001 جزءاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا. |
At the same time, Jamaica's access to financing on the international capital market has been significantly restricted, with a concomitant slowdown in foreign direct investment. | UN | وفي الوقت ذاته تقلصت إمكانيات جامايكا لدخول أسواق رأس المال الدولية تقلصا كبيرا وصاحب ذلك تباطؤ في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The report also recognizes a further increase in foreign direct investment (FDI), greater South-South cooperation and some progress in market access for trade. | UN | كما أن التقرير يقر بوجود زيادة إضافية في الاستثمار المباشر الأجنبي والمزيد من التعاون بين الشمال والجنوب وإحراز بعض التقدم في الوصول إلى الأسواق للتجارة. |
21. In recent years the international system has witnessed a decline in official development assistance (ODA) and an increase in foreign direct investment (FDI). | UN | 21 - وشهد النظام الدولي في السنوات الأخيرة انخفاضا في المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي. |
14. The sharp fall in foreign direct investment (FDI), which contracted by about 15 per cent in 2008, has been driven by a marked weakening in corporate profits and falling global capital spending. | UN | 14 - أما الانخفاض الحاد في الاستثمار المباشر الأجنبي الذي تقلص بنسبة تناهز 15 في المائة عام 2008، فقد نتج عن ضعف بارز في أرباح الشركات وتدني الإنفاق الرأسمالي العالمي. |
However, the increase in foreign direct investment had been minimal and official development assistance (ODA) had actually declined. | UN | بيد أن الزيادة في الاستثمارات الأجنبية المباشرة كانت ضئيلة كما أن المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت فعلا. |
Brazil received $22 billion in foreign direct investment in 2001, down from $33 billion the year before. | UN | واستفادت البرازيل من 22 بليون دولار من الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001، مما يمثل تراجعا عن قيمته في السنة السابقة والبالغة 33 بليون دولار. |
II. GENERAL DISCUSSION ON TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN THE WORLD ECONOMY AND TRENDS in foreign direct investment IN DEVELOPING COUNTRIES . 9 | UN | مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية |
The World Investment Report 1996 devotes a special section to the analysis of recent trends in foreign direct investment in Africa. | UN | ويكرس التقرير المعنون World Investement Report 1996 قسماً خاصاً لتحليل الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الخارجي المباشر في أفريقيا. |
RECENT DEVELOPMENTS in foreign direct investment TRENDS AND POLICIES | UN | التطورات اﻷخيرة في اتجاهات وسياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر |
Specific measures should also be introduced in foreign direct investment to promote domestic productive linkages and job creation; | UN | وينبغي كذلك الأخذ بتدابير محددة في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي لتعزيز الصلات الإنتاجية وإيجاد الوظائف على المستوى المحلي؛ |