ويكيبيديا

    "in full in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالكامل في
        
    • بكاملها في
        
    • كاملة في
        
    • بكامله في
        
    • بأكمله في
        
    • الكامل في
        
    This year, only 54 Member States have paid their regular budget contributions in full in the comparable period. UN ولم تدفع هذه السنة إلا 54 دولة عضو اشتراكاتها بالكامل في الميزانية العادية خلال نفس الفترة.
    The report by the Executive Director on the Group's work in 2010, as reviewed by its members, is set out in full in the annex to the present report. UN ويرد تقرير المدير التنفيذي بشأن عمل الفريق في 2010، على نحو ما استعرضه أعضاء الفريق، بالكامل في المرفق لهذا التقرير.
    In its representation, Liberia indicated that it would continue to pay off its obligations in full in the next few years. UN وأشارت ليبريا في بيانها إلى أنها ستواصل تسديد التزاماتها بالكامل في السنوات القليلة القادمة.
    Paragraphs 26 and 61 of the Habitat Agenda are reproduced in full in annex I of the present report. UN وتورد الفقرتان ٢٦ و ٦١ من جدول أعمال الموئل بكاملها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Switzerland was concerned that so few Member States had paid their assessments in full in 2002, reversing the progress that had been made in previous years. UN وإن سويسرا قلقة لقلة عدد الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة في سنة 2002، وبذلك انعكس اتجاه التقدم المحرز في السنوات السابقة.
    The questionnaire is included in full in annex III to the present document. UN والاستبيان مدرج بكامله في المرفق الثالث بهذه الوثيقة.
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    The delegation of the Islamic Republic of Iran would like to request that its reservation be included in full in the report of the special session. UN ويود وفد جمهورية إيران اﻹسلامية أن يطلب إدراج تحفظه بالكامل في تقرير الدورة الاستثنائية.
    The actions requested of the General Assembly were set out in full in paragraph 401 of the report. UN أما الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة، فهي مبينة بالكامل في الفقرة 401 من التقرير.
    The text of this message is reproduced in full in annex I. UN ويرد نص هذه الرسالة بالكامل في المرفق الأول.
    The text of this message is reproduced in full in annex I. UN ويرد نص هذه الرسالة بالكامل في المرفق الأول.
    These cases are reproduced in full in annex III, section B. UN وترد هاتان القضيتان بالكامل في المرفق الثالث، الفرع باء.
    I shall make inquiries about whether written presentations can be reflected in full in the records of the Committee. UN ولسوف استفسر عما إذا كان بالإمكان أن تظهر البيانات المكتوبة بالكامل في محاضر اللجنة.
    The statement is reproduced in full in annex II to the present report. UN في بابوا غينيا الجديدة ويرد ذلك البيان مستنسخا بالكامل في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Pursuant to rule 38, we submit the following statement of reservations and request that it be included in full in the final report of the Conference. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Unless these books are cooked, I think he pays you back in full in 90 days. Open Subtitles ما لم تكن هذه الحسابات مزورة، يمكن أن يسدد بالكامل في 90 يوم
    However, we are submitting in writing pursuant to rule 38 the following reservation, and we request that it be included in full in the final report of the Conference. UN ومع ذلك فإننا نقدم كتابة، وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي، إعلان التحفظ التالي برجاء ادراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    The terms of reference of the Working Group, which are reproduced in full in Annex I, contain 4 items, as follows: UN وتتضمن اختصاصات الفريق العامل، التي استنسخت بكاملها في المرفق اﻷول، البنود اﻷربعة التالية:
    2. The Secretary-General is grateful to the Tribunal for its comments and suggestions, which are set out in full in the annex to the present note. UN ٢ - ويعرب اﻷمين العام عن امتنانه للمحكمة لتعليقاتها واقتراحاتها، الواردة بكاملها في مرفق هذه المذكرة.
    Therefore, in accordance with the rules of procedure of this Conference, we wish to express the following reservations and request that they be included in full in the report of this Conference. UN ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر.
    Pursuant to rule 38 of the rules of procedure, we request that this statement of reservations be included in full in the final report of the Conference. UN ووفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي المشار إليه، نطلب إدراج إعلان التحفظ هذا بكامله في التقرير النهائي للمؤتمر.
    He therefore proposed that its text should be reproduced in full in the annual report of the Committee. UN ولذلك فإنه يقترح إدراج النص بأكمله في التقرير السنوي للجنة.
    The statement is reproduced in full in appendix IV to the present report. UN ويرد هذا البيان بنصه الكامل في التذييل الرابع لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد