All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. | UN | وجميع الأشخاص المولودين في غوام والذين يخضعون لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة. |
However, the United States planned to dredge a large area of coral reef in Guam's only natural deep harbour. | UN | بيد أن الولايات المتحدة تخطط لتجريف مساحة كبيرة من الشُعب المرجانبة في المرفأ العميق الطبيعي الوحيد في غوام. |
The United Nations had the knowledge and authority to prevent the current injustices being committed in Guam. | UN | وأن الأمم المتحدة تمتلك المعرفة والسلطة لمنع المظالم التي ترتكب حاليا في غوام. |
The issue of who had the right to vote in a future self-determination plebiscite in Guam had yet to be resolved. | UN | ولا يزال يتعين البت في مسألة من له الحق في التصويت في غوام في استفتاء شعبي لتقرير المصير في المستقبل. |
Special polling places were established in Guam and in Honolulu, in order to accommodate eligible voters residing in those areas. | UN | وأُنشئت مراكز اقتراع خاصة في غوام وهونولولو لاستيعاب الناخبين الذين يحق لهم التصويت المقيمين في هاتين المنطقتين. |
Teen-age pregnancies are becoming a cause of concern in Guam. | UN | وقد أضحت الزيادة في حالات الحمل لدى المراهقات مدعاة للقلق في غوام. |
He noted that the Guam Legislature had adopted a resolution a week earlier, extending an invitation to the Special Committee to hold its Year 2000 Seminar in Guam. | UN | وأشار إلى أن السلطة التشريعة في غوام قد اتخذت قرارا منذ أسبوع، تقدم بموجبه الدعوة إلى اللجنة الخاصة لعقد حلقتها الدراسية لسنة 2000 في غوام. |
The United States had not accepted any proposal for decolonization in Guam. | UN | ولم تقبل الولايات المتحدة أي اقتراح ﻹنهاء الاستعمار في غوام. |
The vast majority of immigrants in Guam were sponsored by residents of that Territory. | UN | فاﻷغلبية الكبرى من المهاجرين في غوام يرعاهم مقيمون في ذلك اﻹقليم. |
As a result, foreign direct income in Guam is taxed at 30 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، تفرض ضريبة بنسبة 30 في المائة على الاستثمار المباشر الأجنبي في غوام. |
WHO carries out training projects in Guam. | UN | وتضطلع منظمة الصحة العالمية بمشاريع تدريبية في غوام. |
The United States military expansion in Guam provides another opportunity for significant development assistance to the Pacific. | UN | ويوفر التوسع العسكري للولايات المتحدة في غوام فرصة أخرى لتقديم مساعدة إنمائية كبيرة لمنطقة المحيط الهادئ. |
There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. | UN | ويقيم حاليا نحو 000 14 من الأشخاص المرتبطين بالمؤسسة العسكرية للولايات المتحدة في غوام. |
The entire political status process in Guam had developed without the active involvement or encouragement of the administering Power. | UN | وقد سارت عملية المركز السياسي بالكامل في غوام بدون المشاركة النشطة للدولة القائمة بالإدارة أو تشجيعها. |
They noted with concern the military installations and activities of the administering Power in Guam, which run counter to the rights and interests of the people concerned. | UN | ولاحظوا بقلق المنشآت والأنشطة العسكرية للدولة القائمة بالإدارة في غوام التي تتنافى مع حقوق ومصالح شعب ذلك البلد. |
It was presumably introduced into Guam via military cargo and has no natural predators in Guam. | UN | ومن المحتمل أن يكون قد دخل إلى غوام عن طريق الشحنات العسكرية ولا توجد أي ضوارٍ طبيعية للقضاء عليه في غوام. |
The money came from the collection of federal taxes from soldiers and federal employees who live and work in Guam. | UN | وكان مصدر هذه الأموال عملية جمع الضرائب الاتحادية من الجنود والموظفين الاتحاديين الذين يقيمون ويعملون في غوام. |
Moreover, we have worked closely with law enforcement agencies in Guam and the Republic of the Marshall Islands to intercept suspected terrorists, even when they were merely transiting our region. | UN | وإضافة إلى ذلك عملنا بتعاون وثيق مع وكالات إنفاذ القانون في غوام وجمهورية جزر مارشال لاعتراض أشخاص مشتبه في كونهم إرهابيين، حتى عندما كانوا يعبرون منطقتنا فقط. |
The way in which the land problems had been settled in Guam in recent years was a shameful and wilful violation of the inalienable rights of all Chamorro landowners. | UN | وإن الطريقة التي حلت بها مسائل اﻷرض في غوام في سنوات ما بعد الحرب تشكل انتهاكا فاضحا ومتعمدا للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع ملاك اﻷراضي من الشامورو. |
in Guam, the current income level characterized as needy for a family of four is $17,232 -- slightly higher than in the continental United States. | UN | وفي غوام يصل المستوى الحالي لدخل المصنفين في فئة الفقراء إلى 232 17 دولارا للأسرة المكونة من أربعة أفراد - وهو أعلى قليلا من نظيره في الجزء القاري من الولايات المتحدة. |
Both the Commonwealth Act and the above-mentioned laws establish requirements for the eligibility to vote that correspond to the United States assumption of sovereignty in Guam. | UN | ويضع قانون الكومنولث والقوانين المشار إليها أعلاه شروطا (انظر الفقرة 17 أعلاه) بشأن الأهلية للتصويت تتطابق مع افتراض الولايات المتحدة بأن غوام تتمتع بالسيادة. |
The attainment of a sovereign, full self-governing status was no closer in Guam today than it had been 50 years before. | UN | وحصول غوام على مركز الإقليم المتمتع بالسيادة والحكم الذاتي الكامل ليس أقرب اليوم منه قبل 50 عاما مضت. |
The Law clarifies the Secretary of the Interior's authority and obligation to provide federal funding for political status education in Guam. | UN | ويوضح هذا القانون سلطة وزير الداخلية وواجبه في توفير التمويل من الحكومة الاتحادية للتوعية بالوضع السياسي لغوام. |
14. Tourism generated about 40 per cent of direct and indirect employment in the private sector in Guam. | UN | ١٤ - وقد وفرت السياحة زهاء ٤٠ في المائة من فرص العمل المباشرة وغير المباشرة في القطاع الخاص بغوام. |