ويكيبيديا

    "in guatemala" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غواتيمالا
        
    • وفي غواتيمالا
        
    • ففي غواتيمالا
        
    • في جواتيمالا
        
    • بغواتيمالا
        
    • إلى غواتيمالا
        
    • الغواتيمالية
        
    • غواتيمالا في
        
    • غواتيمالا على
        
    • لغواتيمالا
        
    • من غواتيمالا
        
    * Masculinity and gender, sexual exploitation of children and adolescents in Guatemala; UN :: الذكورة والجسانية، والاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا.
    Some of the most important are those held in 2007, in Guatemala and in 2008, in Bogotá. UN ومن أهمها تلك التي عقدت في عام 2007 في غواتيمالا وفي عام 2008 في بوغوتا.
    It provides invaluable technical and political support to advance a range of security and justice reforms in Guatemala. UN فهي توفر دعماً فنياً وسياسياً قيماً للنهوض بنطاق من الإصلاحات في مجالي الأمن والعدالة في غواتيمالا.
    Organized crime is gaining an increasingly strong foothold in Guatemala. UN وتكتسب الجريمة المنظمة موطئ قدم متزايد القوة في غواتيمالا.
    in Guatemala, a Commission Against Drug Addiction and Illicit Trafficking was created. UN وفي غواتيمالا أنشئت لجنة لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها غير المشروع.
    Churches, cults and religious entities have legal personality in Guatemala. UN وتتمتع الكنائس، والطوائف والكيانات الدينية في غواتيمالا بشخصية قانونية.
    During the mission, the Special Rapporteur noted that the health sector in Guatemala is severely under-resourced and concentrated in urban areas. UN ولاحظ المقرر الخاص أثناء بعثته أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية.
    We are still concerned about the human rights situation in Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    In addition, views were exchanged with representatives of the United Nations system and the diplomatic corps in Guatemala. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا.
    Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. UN إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا.
    He was also concerned about the situation in Guatemala and urged the parties to work towards national reconciliation. UN والحالة في غواتيمالا تثير كذلك قلق النرويج التي تدعو الى اجراء مصالحة وطنية في هذا البلد.
    in Guatemala 70 per cent of the population consisted of various ethnic groups whose economic and social situation was especially precarious. UN إن ٧٠ في المائة من السكان في غواتيمالا من إثنيات مختلفة وهم يعانون من حالة اقتصادية واجتماعية هشة للغاية.
    She therefore wondered whether women's groups in Guatemala had been calling for a review of family legislation. UN ولذلك فهي تتساءل عما إذا كانت الجماعات النسوية في غواتيمالا تطالب باستعراض التشريعات المتعلقة باﻷسرة أم لا.
    Recognizing the tremendous importance for Central America of an early end to the armed conflict in Guatemala, UN وإذ يسلمون بما لﻹسراع في إنهاء المواجهة المسلحة في غواتيمالا من أهمية ضخمة ﻷمريكا الوسطى؛
    Its far-reaching provisions were well received by indigenous organizations in Guatemala. UN ورحبت منظمات السكان اﻷصليين في غواتيمالا بأحكام الاتفاق البعيدة اﻷثر.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخراً من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    De facto racial discrimination persists in Guatemala against the indigenous communities representing the majority of the Guatemalan people. UN فالتمييز الواقعي ما زال قائما في غواتيمالا ضد مجتمعات السكان اﻷصليين التي تمثل غالبية الشعب الغواتيمالي.
    In this connection, the Minister of Defence stated publicly that there might be over 40,000 corpses buried in clandestine cemeteries in Guatemala. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير الدفاع جهارا عن احتمال وجود أكثر من ٠٠٠ ٤٠ جثة في المقابر السرية في غواتيمالا.
    There is no organized informal system of education in Guatemala. UN ولا يوجد في غواتيمالا نظام تعليم غير رسمي منظم.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخرا من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    in Guatemala and Nicaragua, UNDP has made a special effort to support initiatives that increase the access of excluded populations to the justice system. UN وفي غواتيمالا ونيكاراغوا، بذل البرنامج الإنمائي جهودا خاصة لدعم المبادرات التي تيسر وصول المهمشين إلى النظام القضائي.
    in Guatemala, a civil society participation programme focuses on strengthening the recognition of indigenous peoples' rights. UN ففي غواتيمالا يركز برنامج خاص بمشاركة المجتمع المدني على تعزيز الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
    It's one of at least 20 Mayan dialects spoken in Guatemala. Open Subtitles إنها واحدة من 20 لهجة على الأقل للمايا في جواتيمالا
    The basic aim of CHN is to act as a financial intermediary by attracting public funds and investing them in credit operations related to increasing and diversifying production and developing the various production sectors in Guatemala. UN والهدف الأساسي لمصرف الائتمان العقاري الوطني بغواتيمالا هو القيام بأنشطة الوساطة المالية، عن طريق اجتذاب الموارد العامة لاستثمارها في العمليات الائتمانية المتصلة بزيادة وتنويع الإنتاج والتنمية في القطاعات المختلفة للإنتاج في البلد.
    The European Community and its member States welcome the return to constitutional order in Guatemala through legal and peaceful means. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية.
    In those cases, persons with a legal domicile in Guatemala may request that their Guatemalan nationality be subsequently reinstated. UN ويجوز في تلك الحالات، للأشخاص المقيمين قانونياً في غواتيمالا طلب استعادة الجنسية الغواتيمالية فيما بعد.
    8. The Committee notes with appreciation the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) on 12 December 2006. UN 8- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    For example, in Guatemala, 84 per cent of women do not have any social security coverage. UN ففي غواتيمالا على سبيل المثال، تبلغ نسبة النساء اللاتي لا يتمتعن بأي تغطية للضمان الاجتماعي 84 في المائة.
    may lead to an improvement in the respect for human rights, and calls on the Government and the URNG to make every effort to comply with the agreements and continue the process towards peace and reconciliation in Guatemala. UN اﻹنسان، وهو يدعو الحكومة والوحدة الثورية الوطنية لغواتيمالا بذل جميع الجهود اللازمة للامتثال لهذين الاتفاقين ومواصلة عملية السلم والمصالحة في غواتيمالا.
    In addition, he submits two further reports as Annexes for the attention of the Commission, on the realization of the right to food in Guatemala and in India. UN كما يقدم إلى اللجنة في مرفقين لهذه الوثيقة تقريريه المتعلقين بإعمال الحق في الغذاء في كلٍ من غواتيمالا والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد