ويكيبيديا

    "in haiti in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هايتي في
        
    • في هايتي من
        
    • في هايتي عام
        
    • في هايتي فيما
        
    • إلى هايتي في
        
    • في هايتي بصورة
        
    • في هاييتي في
        
    • في هايتي عن
        
    • وفي هايتي في
        
    The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. UN فالتعطيل المفاجئ للنظام الدستوري في هايتي في ١٩٩١ قد أثار قلقا مستمرا وعميقا في أوساط المجتمع الدولي.
    These obstacles led to the dissolution of the integrated unit in Haiti in 2007, although integration continues to be applied at the programmatic level. UN وقد أدت هذه العقبات إلى حل الوحدة المتكاملة في هايتي في عام 2007، رغم مواصلة تطبيق التكامل على المستوى البرنامجي.
    For example, images were provided to help rescue and resettle people affected by the earthquake in Haiti in 2010 and to anticipate the rains that could produce a mosquito infestation and waves of malaria. UN فعلى سبيل المثال، قدَّمت صورا للإعانة على إنقاذ وإعادة توطين المتضرّرين من الزلزال في هايتي في عام 2010 وللتحسّب للأمطار التي يمكن أن تتسبّب في إغارة البعوض وفي موجات الملاريا.
    For its part, Gabon will continue to support the efforts of the international community in Haiti in order to help the country restore peace, prosperity and stability. UN ومن جانبها، ستواصل غابون دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي من أجل مساعدة البلد على استعادة السلام والازدهار والاستقرار.
    A few weeks after democratic rule was restored in Haiti in 1994, the European Union (EU) joined international efforts to support and strengthen the country's democratic process. UN بعد استعادة الحكم الديمقراطي في هايتي عام ١٩٩٤ ببضعة أسابيع، شارك الاتحاد اﻷوروبي فـــي الجهود الدولية من أجل دعم وتعزيز العملية الديمقراطية في البلد.
    Similar activities were supported in Haiti in the aftermath of a hurricane. UN كما دعم الصندوق تنفيذ أنشطة مماثلة في هايتي في أعقاب هبوب إعصار.
    Undeniable progress has been achieved in Haiti in the area of human rights in recent years. UN وقد تحقق تقدم لا يمكن إنكاره في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان في السنوات اﻷخيرة.
    With respect to the deterioration in the situation in Haiti in the early part of this year, the report tells us that the Council reacted promptly and effectively. UN وفيما يتعلق بتدهور الوضع في هايتي في أوائل هذه السنة، يخبرنا التقرير أن مجلس الأمن رد بسرعة وفعالية.
    More than 1,000 persons have just died in Haiti in the wake of Hurricane Jean, with the figure expected to double in days. UN أكثر من ألف شخص قد ماتوا في هايتي في أعقاب إعصار جين، مع توقع أن يتضاعف الرقم خلال أيام.
    The expansion of the OHCHR presence within the framework of the Mission would be explored with a view to ensuring an ongoing human rights presence in Haiti in the years to come. UN وسيُدرس توسيع وجود مفوضية حقوق الإنسان في إطار البعثة بهدف كفالة وجود مستمر لحقوق الإنسان في هايتي في الأعوام المقبلة.
    For example, it provided technical assistance to UNICEF in relation to humanitarian activities carried out in Haiti in 2009, sending volunteers who collaborated with United Nations staff in guaranteeing educational continuity. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المساعدة التقنية لليونيسيف فيما يتعلق بأنشطة إنسانية اضطلعت بها في هايتي في عام 2009، وأرسلت متطوعين تعاونوا مع موظفي الأمم المتحدة لضمان استمرار التعليم.
    The report describes the tangible progress observed in Haiti in the reconstruction process and in various socioeconomic sectors. UN ويصف التقرير التقدم الملموس الذي لوحظ في هايتي في عملية إعادة البناء وفي مختلف القطاعات الاجتماعية الاقتصادية.
    They welcomed the decision of the Security Council of the United Nations to maintain a United Nations support mission in Haiti in the light of the security requirements of the country. UN ورحبوا بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بإبقاء بعثة دعم تابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في ضوء مقتضيات اﻷمن لهذا البلد.
    of person 25. Violations of the right to life, liberty and security of person increased dramatically in Haiti in 1994. UN ٢٥ - زاد عدد انتهاكات الحق في الحياة والحرية واﻷمن الشخصي زيادة كبيرة في هايتي في عام ١٩٩٤.
    Considerable progress has been achieved in Haiti in the field of respect for individual rights and fundamental freedoms, as well as in the formation of a police force that respects the rule of law. UN لقد أحرز تقدم كبير في هايتي في ميدان احترام حقوق الفرد والحريات اﻷساسية، فضلا عن تشكيل قوة شرطة تحترم حكم القانون.
    CARICOM States and Suriname therefore support the call of the Secretary-General to increase the size of this team up to 500, in order to facilitate the laying of the proper groundwork for the successful deployment of the United Nations Mission in Haiti in the not too distant future. UN إن دول الاتحــاد الكاريبي وسورينام تؤيد بالتالي دعوة اﻷمين العام لزيادة حجم هذا الفريق إلى ٥٠٠، وذلك بغية تيسير إرساء اﻷساس الصحيح للوزع الناجح لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في المستقبل غير البعيد جدا.
    Latin America, relatively peaceful for some years, underwent a major crisis in Haiti in 1994 and will require substantial international assistance over the next few years. UN وشهدت أمريكا اللاتينية، التي ظلت لعدة سنوات في حالة سلم نسبي، أزمة كبرى في هايتي في عام ١٩٩٤ وستلزمها مساعدات دولية كبيرة على مدى السنوات القليلة القادمة.
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti has come under scrutiny for its role in the cholera epidemic in Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. UN 34- فقد خضعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للتدقيق نظراً لدورها في انتشار وباء الكوليرا في هايتي في أعقاب زلزال عام 2010.
    18. Calls on MINUSTAH to enhance its coordination with the UN Country Team and with the various development actors in Haiti in order to ensure greater efficiency in development efforts and to address urgent development problems; UN 18 - يدعو البعثة إلى تعزيز التنسيق الذي تقوم به مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع شتى الأطراف الإنمائية المؤثرة في هايتي من أجل كفالة زيادة كفاءة الجهود الإنمائية ومعالجة المشاكل الإنمائية العاجلة؛
    41. During the entire period of its presence in Haiti in 1993, the Mission had recorded very little information regarding sexual abuses in general and, in particular, those committed by agents of the State, their auxiliaries, or paramilitary groups. UN ٤١ - سجلت البعثة، طيلة فترة وجودها في هايتي عام ١٩٩٣، النزر الضئيل من المعلومات عن الاعتداءات الجنسية عموما وخصوصا تلك التي اقترفتها عناصر في الدولة أو معاونوهم أو جماعات شبه عسكرية.
    8. Welcomes the latest political developments in Haiti in respect of preparations for the elections scheduled for November 2010, and stresses the importance of ensuring that these elections are carried out under the proper conditions; UN 8 - يرحب بالتطورات السياسية التي حدثت مؤخرا في هايتي فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات المقبلة المزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ويشدد على أهمية ضمان إجراء هذه الانتخابات في ظروف مناسبة؛
    17. On 28 June 2000, a delegation of the Caribbean Community (CARICOM) arrived in Haiti in an attempt to broker a solution to the political crisis. UN 17 - وفي 28 حزيران/يونيه 2000، وصل وفد من الجماعة الكاريبية إلى هايتي في محاولة للتوسط لإيجاد حل للأزمة السياسية.
    It is understood that peacekeepers cannot remain in Haiti in perpetuity. UN ومن المفهوم أنه لا يمكن لحفظة السلام أن يظلوا في هايتي بصورة دائمة.
    :: Project in collaboration with the International Organization for Migration of management of three camps for internally displaced persons in Haiti in 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    The campaign has already resulted in Haiti in an invitation to the United Nations Inter-Agency Committee for Women and Development to join the ministry in revisiting existing laws on women’s rights. UN وأسفرت هذه الحملة في هايتي عن توجيه دعوة إلى اللجنة المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالمرأة والتنمية للانضمام إلى الوزارة في إعادة النظر في القوانين القائمة المتعلقة بحقوق المرأة.
    :: Educational sessions and workshops in the area of maternal health were conducted in Kenya and Sierra Leone in 2009, and in Haiti in 2010. UN :: وأجريت دورات تثقيفية ونظمت حلقات عمل في مجال الصحة النفاسية في كينيا وسيراليون في عام 2009 وفي هايتي في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد