Those were not, however, retained by the Secretary-General in his proposed programme budget for 1992-1993. | UN | غير أن اﻷمين العام لم يحتفظ بتلك المقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
It was considered that the budget outline was the logical place to include priorities because it provided direct guidance to the Secretary-General on resource allocation in his proposed programme budget. | UN | وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة. |
It was considered that the budget outline was the logical place to include priorities because it provided direct guidance to the Secretary-General on resource allocation in his proposed programme budget. | UN | وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة. |
The Secretary-General did not include those requests in his proposed programme budget for 1996-1997, without providing official explanation or justification to either the Unit or the General Assembly. | UN | ولم يدرج اﻷمين العام هذه الطلبات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك دون أن يقدم تعليلا أو تبريرا رسميا للوحدة أو الجمعية العامة. |
79. Decides, pending its consideration of the above-mentioned report, to appropriate the resources requested by the Secretary-General in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999, and, in this regard, requests the Secretary-General to ensure that no funds directly related to these non-mandated activities are committed for them; | UN | ٧٩ - تقرر، ريثما تنظر في التقرير اﻵنف الذكر، اعتماد الموارد التي طلبها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب في هذا الصدد، إلى اﻷمين العام أن يكفل ألا يُلتزم بأي أموال متصلة مباشرة بهذه اﻷنشطة غير المأذون بها، لتمويلها؛ |
The Secretary-General did not include those requests in his proposed programme budget for 1996-1997, without providing official explanation or justification to either the Unit or the General Assembly. | UN | ولم يدرج اﻷمين العام هذه الطلبات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، وذلك دون أن يقدم تعليلا أو تبريرا رسميا للوحدة أو الجمعية العامة. |
The Secretary-General included this request in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | وأدرج اﻷمين العام هذا الطلب في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
in his proposed programme budget for the biennium 1998–1999, the Secretary-General included provisions for that portion of the mandate period related to the biennium 1998–1999. | UN | وخصص اﻷمين العام، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، اعتمادات للجزء من فترة الولاية المتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
9. Requests the Secretary-General to ensure in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999 provision to the Office of Human Resources Management of the level of resources commensurate with the mandate set out above; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛ |
Subsequently, as the situation did not improve, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999, recommended that the three P-5 posts provided for the regional centres at Kathmandu, Lomé and Lima be abolished. | UN | ومن ثم، ولما كانت الحالة لم تتحسن، أوصى الأمين العام، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999، بإلغاء الوظائف الثلاث من رتبة ف-5 المخصصة للمراكز الإقليمية في كاتماندو ولومي وليما. |
9. Requests the Secretary-General to ensure in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999 provision to the Office of Human Resources Management of the level of resources commensurate with the mandate set out above; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛ |
The Advisory Committee points out that, for essentially the same purpose, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1994-1995, requested an amount of $900,000 against which the General Assembly authorized $500,000. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قد طلب، للغرض ذاته أساسا، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مبلغا قدره ٠٠٠ ٩٠٠ دولار، أذنت منه الجمعية العامة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
19. Requests the Secretary-General to make provisions for the sessions of the Conference of the Parties to the Convention and its subsidiary bodies in his proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات خاصة بدورات مؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية؛ |
Pursuant to Assembly resolution 65/233, the Secretary-General submitted proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that UNODC had sufficient resources. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/233، قدَّم الأمين العام مقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لضمان أن تتوفّر للمكتب موارد كافية. |
Pursuant to General Assembly resolution 65/233, the Secretary-General submitted proposals in his proposed programme budget for 2012-2013 to ensure that UNODC had sufficient resources. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/233، قدَّم الأمين العام مقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 لكفالة توفير موارد كافية للمكتب. |
5. Notes the intention of the Secretary-General to include the activities of the Focal Point for Women in his proposed programme budget for the biennium 1996-1997; | UN | ٥ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام أن يدرج أنشطة مركز التنسيق المتعلق بالمرأة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
That imbalance more than justified the Secretary-General's proposal in his proposed programme budget for the 1996-1997 biennium, by which the Crime Prevention and Criminal Justice Branch would become a division. | UN | وأضاف أن وفد كوستاريكا يعتقد أن هذا التفاوت بين الغايات والوسائل مبرر كاف جدا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، المتعلق بتحويل دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى شعبة. |
These concerns were flagged by the Secretary-General in his proposed programme budget for the biennium 2006-2007, pursuant to General Assembly resolution 58/269. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى هذه الشواغل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، عملا بقرار الجمعية العامة 58/269(). |
in his proposed programme budget for 2012-2013, the Secretary-General indicated that the analysis requested in resolution 65/259 would be provided in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (see A/66/6 (Sect. 17), para. 17.13). | UN | وأشار الأمين العام، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 التي قدمها، إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ستتضمن التحليل المطلوب في القرار 65/259 (انظر A/66/6 (Sect.17)، الفقرة 17-13). |
85. Expresses concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, and requests the Secretary-General to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate; | UN | 85 - تعرب عن قلقها إزاء الوضع المالي العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكفالة أن يكون لدى المكتب موارد كافية لتنفيذ ولايته؛ |