"in his proposed programme budget" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانيته البرنامجية المقترحة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Those were not, however, retained by the Secretary-General in his proposed programme budget for 1992-1993. UN غير أن اﻷمين العام لم يحتفظ بتلك المقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    It was considered that the budget outline was the logical place to include priorities because it provided direct guidance to the Secretary-General on resource allocation in his proposed programme budget. UN وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة.
    It was considered that the budget outline was the logical place to include priorities because it provided direct guidance to the Secretary-General on resource allocation in his proposed programme budget. UN وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة.
    The Secretary-General did not include those requests in his proposed programme budget for 1996-1997, without providing official explanation or justification to either the Unit or the General Assembly. UN ولم يدرج اﻷمين العام هذه الطلبات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك دون أن يقدم تعليلا أو تبريرا رسميا للوحدة أو الجمعية العامة.
    79. Decides, pending its consideration of the above-mentioned report, to appropriate the resources requested by the Secretary-General in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999, and, in this regard, requests the Secretary-General to ensure that no funds directly related to these non-mandated activities are committed for them; UN ٧٩ - تقرر، ريثما تنظر في التقرير اﻵنف الذكر، اعتماد الموارد التي طلبها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب في هذا الصدد، إلى اﻷمين العام أن يكفل ألا يُلتزم بأي أموال متصلة مباشرة بهذه اﻷنشطة غير المأذون بها، لتمويلها؛
    The Secretary-General did not include those requests in his proposed programme budget for 1996-1997, without providing official explanation or justification to either the Unit or the General Assembly. UN ولم يدرج اﻷمين العام هذه الطلبات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، وذلك دون أن يقدم تعليلا أو تبريرا رسميا للوحدة أو الجمعية العامة.
    The Secretary-General included this request in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN وأدرج اﻷمين العام هذا الطلب في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    in his proposed programme budget for the biennium 1998–1999, the Secretary-General included provisions for that portion of the mandate period related to the biennium 1998–1999. UN وخصص اﻷمين العام، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، اعتمادات للجزء من فترة الولاية المتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    9. Requests the Secretary-General to ensure in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999 provision to the Office of Human Resources Management of the level of resources commensurate with the mandate set out above; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛
    Subsequently, as the situation did not improve, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999, recommended that the three P-5 posts provided for the regional centres at Kathmandu, Lomé and Lima be abolished. UN ومن ثم، ولما كانت الحالة لم تتحسن، أوصى الأمين العام، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999، بإلغاء الوظائف الثلاث من رتبة ف-5 المخصصة للمراكز الإقليمية في كاتماندو ولومي وليما.
    9. Requests the Secretary-General to ensure in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999 provision to the Office of Human Resources Management of the level of resources commensurate with the mandate set out above; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛
    The Advisory Committee points out that, for essentially the same purpose, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1994-1995, requested an amount of $900,000 against which the General Assembly authorized $500,000. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قد طلب، للغرض ذاته أساسا، في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مبلغا قدره ٠٠٠ ٩٠٠ دولار، أذنت منه الجمعية العامة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    19. Requests the Secretary-General to make provisions for the sessions of the Conference of the Parties to the Convention and its subsidiary bodies in his proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات خاصة بدورات مؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية؛
    Pursuant to Assembly resolution 65/233, the Secretary-General submitted proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that UNODC had sufficient resources. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/233، قدَّم الأمين العام مقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لضمان أن تتوفّر للمكتب موارد كافية.
    Pursuant to General Assembly resolution 65/233, the Secretary-General submitted proposals in his proposed programme budget for 2012-2013 to ensure that UNODC had sufficient resources. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/233، قدَّم الأمين العام مقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 لكفالة توفير موارد كافية للمكتب.
    5. Notes the intention of the Secretary-General to include the activities of the Focal Point for Women in his proposed programme budget for the biennium 1996-1997; UN ٥ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام أن يدرج أنشطة مركز التنسيق المتعلق بالمرأة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    That imbalance more than justified the Secretary-General's proposal in his proposed programme budget for the 1996-1997 biennium, by which the Crime Prevention and Criminal Justice Branch would become a division. UN وأضاف أن وفد كوستاريكا يعتقد أن هذا التفاوت بين الغايات والوسائل مبرر كاف جدا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، المتعلق بتحويل دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى شعبة.
    These concerns were flagged by the Secretary-General in his proposed programme budget for the biennium 2006-2007, pursuant to General Assembly resolution 58/269. UN وقد أشار الأمين العام إلى هذه الشواغل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، عملا بقرار الجمعية العامة 58/269().
    in his proposed programme budget for 2012-2013, the Secretary-General indicated that the analysis requested in resolution 65/259 would be provided in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (see A/66/6 (Sect. 17), para. 17.13). UN وأشار الأمين العام، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 التي قدمها، إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ستتضمن التحليل المطلوب في القرار 65/259 (انظر A/66/6 (Sect.17)، الفقرة 17-13).
    85. Expresses concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, and requests the Secretary-General to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate; UN 85 - تعرب عن قلقها إزاء الوضع المالي العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكفالة أن يكون لدى المكتب موارد كافية لتنفيذ ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more