A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: | UN | :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع: |
Hey, hey. Yeah, you got good taste in humans, huh? | Open Subtitles | اجل ، لديكَ ذوقٌ جيد في البشر اليسَ كذلك؟ |
The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. | UN | وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008. |
In the latter category fall transnational crimes such as drug trafficking, money-laundering, trafficking in humans and terrorism. | UN | ومن الفئة الأخيرة تبرز الجرائم عبر الوطنية مثل الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال والاتجار بالبشر والإرهاب. |
The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
There is evidence that fibrous tremolite causes mesothelioma in humans. | UN | هناك قرائن على أن التريموليت الليفي يسبب ورم الظهارة المتوسطة لدى الإنسان. |
Interactions between the various components were found to be more complex in humans than in worms. | UN | فقد وُجد أن التفاعلات بين مختلف المكونات أشد تعقيدا لدى البشر منها لدى الديدان. |
Today, the medical consensus is unanimous... there's no such thing as a nontoxic level of lead in humans, however small. | Open Subtitles | اليوم, التوافق الطبي بالإجماع لا يوجد هناك شيء كمستوى غير سام من الرصاص في البشر, مهما كانت صغيرة |
HBCD is maternally transferred to offspring, both in humans and in wildlife. | UN | وينتقل هذا المركب من الأم إلى الأطفال سواء في البشر أم في الحيوانات البرية. |
(i) There are a number of papers reporting adverse effects of endosulfan in humans and other species; | UN | ' 1` ويوجد عدد من الدراسات التي أبلغت عن آثار سلبية لاندوسلفان في البشر وفي الأنواع الأخرى؛ |
showing a low to moderate frequency of occurrence in humans; or a probability of occurrence of a low to moderate sensitization rate in humans based on animal or other tests. | UN | التي تظهر حدوث حالات ذات تواتر منخفض إلى متوسط في البشر؛ أو احتمال حدوث معدل حساسية عال في البشر استناداً إلى اختبارات على الحيوان أو اختبارات أخرى. |
Evidence of skin sensitization in humans normally is assessed by a diagnostic patch test. | UN | وعادة ما يقيَّم الدليل على وجود تحسس جلدي في البشر بالاختبار التشخيصي لرقعة من الجلد. |
Tumours occurring only at excessive doses associated with severe toxicity generally have doubtful potential for carcinogenicity in humans. | UN | يوجد بصفة عامة شك في أن الأورام التي تحدث فقط عند تناول جرعات مفرطة ذات سمية شديدة يمكن أن تؤدي إلى سرطنة في البشر. |
They wanted me to do human interest stories, but you know that I have no interest in humans. | Open Subtitles | لقد ارادو مني انا اقدم موضوعات تهتم بالبشر لكني انت تعرفي انني ليس لدي اهتمام بالبشر |
A special unit for anti-trafficking in humans is currently under formation. | UN | ويتم العمل حالياً من أجل تشكيل وحدة مختصة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Her presentation covered issues related to forced labour and trafficking in humans. | UN | وقد تناولت كلمتها مواضيع تتعلق بالعمل القسري والاتجار بالبشر. |
The risk assessment into chrysotile asbestos concluded that it causes asbestosis, lung cancer and mesothelioma in humans and animals in a dose related manner. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الأسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
These indicate that levels of POPs in humans and in the environment are decreasing in those localities. | UN | وهذه تدل على أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة آخذة في التناقص في تلك المواقع. |
There is evidence that fibrous tremolite causes mesothelioma in humans. | UN | هناك قرائن على أن التريموليت الليفي يسبب ورم الظهارة المتوسطة لدى الإنسان. |
A mounting body of evidence points to a possibility, while still elusive, that it might be possible to slow the ageing process in humans. | UN | وتشير حصيلـة الأدلة المتراكمة إلى احتمال، وإن كان الأمـر محيـرا، أنه ربما يمكن إبطاء الشيخوخة لدى البشر. |
Rabies takes weeks for the symptoms to show in humans for the virus to travel to the brain. | Open Subtitles | الداء لايُظهِرُ الأعراض على البشر من خلال جرثومه تصل إلى الدماغ |
Canada concluded that bis(chloromethyl)ether was a non-threshold carcinogen in humans. | UN | وخلصت كندا إلى أن ثاني كلورو ميثيل الإثير مادة مسرطنة ليس لها عتبة محددة بالنسبة للإنسان. |
The underlying assumption is that the disposition of methamidophos in the monkey is similar to that in humans. | UN | والافتراض المهم هو أن التخلص من الميثاميدوفوس في القرود شبيه بالتخلص منه عند الإنسان. |
It is ecotoxic and has acute and chronic adverse effects in humans. | UN | وهو ملوث بيئي وله تأثيرات ضارة مزمنة وحادة على الإنسان. |
Hereditary disorders in humans vary widely in their severity. | UN | والاختلالات الوراثية عند البشر تتباين تباينا واسعا من حيث شدتها. |
PentaBDE is widespread in the global environment and in humans. | UN | وينتشر الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة العالمية وفي البشر. |
It's pretty much the same in chimps as it is in humans. | Open Subtitles | إنها نفس الشيء للشمبانزي كما هو الحال بالنسبة للبشر |
It is assumed that in humans components of octaBDE commercial mixtures bioaccumulate in adipose tissue. | UN | ومن المفترض أنَ مكونات إيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم تتكاثر في جسم الإنسان أحيائياً في الأنسجة الدهنية. |
Levels of some c-OctaBDE components have been found in humans in all regions of the world (UNEP, 2007b). | UN | وتم العثور على مستويات من بعض مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في أجسام البشر في شتى أنحاء العالم (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007 ب). |
Levels of PentaBDE have been found in humans in all UN regions. | UN | وقد وجدت مستويات من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الكائنات البشرية في جميع أقاليم الأمم المتحدة. |