ويكيبيديا

    "in its note verbale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرتها الشفوية
        
    • في مذكرته الشفوية
        
    • في مذكرتها الشفهية
        
    • وفي مذكرتها الشفوية
        
    • في المذكرة الشفوية
        
    • بمذكرة شفوية
        
    • في مذكرة شفوية
        
    The Government did not address the question of an OHCHR field presence in its note verbale. UN ولم تتطرق الحكومة في مذكرتها الشفوية إلى مسألة الوجود الميداني للمفوضية السامية.
    in its note verbale No. 556, the Permanent Mission of Cuba asserts that the police officer on guard in front of the Mission took no action when demonstrators advanced on the Permanent Mission's property. UN تزعم بعثة كوبا الدائمة في مذكرتها الشفوية رقم ٥٥٦ أن ضابط الشرطة المرابط عند مدخل البعثة لم يحرك ساكنا حين تقدم المتظاهرون في اتجاه مبنى البعثة الدائمة.
    4.1 in its note verbale dated 31 January 2007, the State party contests the admissibility of the communication for lack of substantiation. UN 4-1 تطعن الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007 في مقبولية البلاغ لعدم دعمه بالأدلة.
    The contractor indicated in its note verbale of 19 December 2002 to the Secretary-General of the Authority that the required certified statement would be submitted. UN وقد أشار المتعاقد في مذكرته الشفوية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي وجهها إلى الأمين العام للسلطة إلى أن المعهد سيقوم بتقديم البيان المعتمد المطلوب.
    4.1 in its note verbale dated 31 January 2007, the State party contests the admissibility of the communication for lack of substantiation. UN 4-1 تطعن الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007 في مقبولية البلاغ لعدم دعمه بالأدلة.
    This is the deadline that was set by the Department for Disarmament Affairs in its note verbale of January 2007. UN وهذا هو الموعد النهائي المحدد من قبل إدارة شؤون نزع السلاح في مذكرتها الشفوية الصادرة في كانون الثاني/يناير 2007.
    4. in its note verbale of 12 September 2001, the State party submits that it does not wish to raise objections as far as the question of admissibility is concerned. UN 4- بينت الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2001 أنها لا ترغب في إثارة اعتراضات بشأن المقبولية.
    5.1 in its note verbale of 11 January 2002, the State party submits its observations on the merits of the case. UN 5-1 أوضحت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2002 ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    1. The Government of Portugal in its note verbale once again deems it appropriate and proper to claim itself as the administering power of East Timor. UN ١- ترى حكومة البرتغال مجددا في مذكرتها الشفوية أن من الملائم والسليم أن تدعي لنفسها السلطة الادارية على تيمور الشرقية.
    4.1 in its note verbale of 3 January 2005, the State party maintains that the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Covenant because domestic remedies have not been exhausted. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف في مذكرتها الشفوية المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2005 بأن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول إذ لم تُستنفَد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 in its note verbale of 10 December 1999, the State party submits its observations on the admissibility and the merits of the case. UN 4-1 بينت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية.
    7.1 in its note verbale of 15 September 2000, the State party transmitted its observations on the merits of the complaint together with those on admissibility. UN 7-1 أحالت الدولة الطرف، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2000، ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى إلى جانب ملاحظاتها بشأن مسألة المقبولية.
    The Mission of the Islamic Republic of Iran, in its note verbale dated 11 June 1992 addressed to the United States Mission, expressed its appreciation for the rapid action taken by the host country. UN وأعربت بعثة جمهورية ايران اﻹسلامية عن تقديرها للاجراءات السريعة التي اتخذها البلد المضيف في مذكرتها الشفوية المؤرخة ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٢ والموجهة إلى بعثة الولايات المتحدة.
    This measure had been announced by the United States Mission in its note verbale dated 11 January 1993 addressed to the United Nations. UN وهذا التدبير أعلنته بعثة الولايات المتحدة في مذكرتها الشفوية الموجهة إلى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    1. The Government of Portugal in its note verbale once again deems it appropriate and proper to claim itself as the administering Power of East Timor. UN ١ - لقد حسبت حكومة البرتغال في مذكرتها الشفوية أنه مما لا غبار عليه ومن المقبول أن تدعي مرة أخرى أنها السلطة القائمة بالادارة في تيمور الشرقية.
    In view of this protection, the United States Government categorically rejects the Permanent Mission's unfounded insinuation in its note verbale No. 556 that the events of 30 August and the police reaction thereto demonstrate connivance against, or an attempt to disrupt, those discussions. UN وفي ضوء هذه الحماية، ترفض حكومة الولايات المتحدة رفضا باتا تلميحات البعثة الدائمة، التي لا سند لها والواردة في مذكرتها الشفوية رقم ٥٥٦، بأن أحداث ٣٠ آب/أغسطس، ورد فعل الشرطة عليها يدلان على تواطؤ ضد تلك المباحثات، أو على محاولة لتعطيلها.
    in its note verbale dated 4 November 1994, the Government of Myanmar provided the Special Rapporteur with the following general response to the above inquiries: UN ٩٠١- وزودت حكومة ميانمار المقرر الخاص بالمعلومات العامة التالية، في مذكرتها الشفوية المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، ردا على استفساراته:
    The Working Group expresses its appreciation to the Government for the invitation extended to it to undertake a visit to the country during the second semester of 2014 and looks forward to the confirmation of dates for the visit, based on the three options provided by the Working Group in its note verbale dated 13 May 2014. UN الجزائر 57- يُعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتوجيهها إليه دعوة لزيارة البلد خلال الربع الثاني من عام 2014، ويتطلع إلى تأكيد تواريخ الزيارة وفقاً للخيارات الثلاثة التي قدمها الفريق العامل في مذكرته الشفوية المؤرخة 13 أيار/مايو 2014.
    By letter dated 5 September 1995, the Special Rapporteur requested the Government of Myanmar to provide information regarding their present situation. in its note verbale dated 4 October 1995, the Government provided the Special Rapporteur with the following response to the above inquiry: UN وبرسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، طلب المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار أن تقدم معلومات عن حالتهم الراهنة فقدمت الحكومة، في مذكرتها الشفهية المؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، اﻹجابة التالية إلى المقرر الخاص عن الاستفسار السالف ذكره:
    in its note verbale dated 16 July 2008, the Turkish Embassy brought the incident immediately to the attention of the Ministry of Foreign Affairs of Greece and requested it to inform the relevant Greek authorities. UN وفي مذكرتها الشفوية المؤرخة 16 تموز/يوليه 2008، فإن السفارة التركية لفتت على الفور انتباه وزارة خارجية اليونان وطلبت إلى الوزارة أن تُبلِغ الأمر إلى السلطات اليونانية المختصة.
    6. in its note verbale, the Syrian Arab Republic also condemned all Israeli practices to control the national resources of the occupied Syrian Golan, in violation of General Assembly resolution 67/229. UN 6 - وأدانت الجمهوية العربية السورية أيضا في المذكرة الشفوية جميع الممارسات الإسرائيلية الرامية إلى السيطرة على الموارد الطبيعية للجولان السوري المحتل، انتهاكا لقرار الجمعية العامة 67/229.
    10. Austria (16 September 2010) referred to the incident concerning the vehicle belonging to the Embassy of Belarus in Austria reported by Belarus to the United Nations in its note verbale of 17 June 2010: UN 10 - النمسا (16 أيلول/سبتمبر 2010) أشارت إلى الحادثة المتعلقة بالمركبة التي تملكها سفارة بيلاروس في النمسا، والتي أبلغت بها بيلاروس الأمم المتحدة بمذكرة شفوية مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2010:
    4.1 in its note verbale of 12 November 2007, the State party takes the view that the communication is inadmissible, for the following reasons. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتبرت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول للأسباب التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد