ويكيبيديا

    "in kiribati" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كيريباس
        
    • في كيريباتي
        
    • في كريباتي
        
    • وفي كيريباس
        
    Notable advancements include the replication of Mongolia's juvenile justice committees in five provinces and strengthened capacity of social workers, police and courts in Kiribati to handle young offenders. UN وتشمل التطورات الملحوظة إنشاء لجان نظيرة للجان منغوليا لقضاء الأحداث في 5 محافظات وتعزيز قدرة المرشدين الاجتماعيين والشرطة والمحاكم في كيريباس على التعامل مع المجرمين من الشباب.
    Coastal erosion and sea level rise are not dangers that are only talked of as a future risk - these phenomena are already a fact of life in Kiribati. UN وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس.
    A consequent of this is that discrimination against women in Kiribati is lawful. UN ويترتب على ذلك أن التمييز ضد المرأة في كيريباس أمر قانوني.
    44. The main limitation facing access to justice in Kiribati is the lack of human resources and institutional capacity. UN 44- يتمثل العائق الرئيسي الذي يعترض الوصول إلى العدالة في كيريباس في نقص الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.
    Currently, one research project is being carried out in Kiribati by the Foundation for the Peoples for the South Pacific. UN وهناك حاليا مشروع بحثي واحد تنفذه في كيريباتي مؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادئ.
    The vast majority of magistrates in Kiribati are lay Magistrate i.e. they have not had the benefit of legal training. UN والغالبية العظمى من القضاة في كيريباس هم قضاة مبتدئون ينقصهم التدريب القانوني.
    The initial results revealed very high levels of incidences of various forms of violence against women in Kiribati. UN وأظهرت النتائج الأولية مستويات انتشار عالية جدا لأشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في كيريباس.
    It was the first NAP ever created on Gender based violence in Kiribati. UN وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني.
    Legislative changes were made in Kiribati, but the majority of small island developing States did not pass climate-change-specific legislation. UN وأجريت تغييرات تشريعية في كيريباس بيد أن غالبية الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تقر تشريعات محددة بشأن تغير المناخ.
    There is only one disability school in Kiribati which is currently listed as an NGO. UN ولا توجد في كيريباس سوى مدرسة واحدة لذوي الإعاقة مسجّلة حالياً كمنظمة غير حكومية.
    Counselors for all schools in Kiribati have also been established in schools to improve services for both teachers and students. UN وعُيِّن أيضاً مرشدون في جميع المدارس في كيريباس بغرض تقديم خدمات أفضل لكل من المعلمين والطلبة.
    57. No review on the freedom of expression as it is sufficiently provided for in law in Kiribati. UN 57- لم يتطرق الاستعراض لحرية التعبير لأن القوانين في كيريباس تكفلها بصورة كافية.
    There are plans to hold further Human Rights training for the KNHRT and other stakeholders in Kiribati. UN وثمة خطط لتقديم مزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة فرقة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وأصحاب مصلحة آخرين في كيريباس.
    123. People in Kiribati enjoy free access to health and medical services. UN 123- يتمتع الناس في كيريباس بخدمات صحية وطبية مجانية.
    in Kiribati, many young people go to sleep each night fearing what may happen to their homes overnight, especially during very high tides. UN في كيريباس يذهب الكثير من الناس إلى مضاجعهم وهم يخشون مما يمكن أن يحدث لبيوتهم في الليل، خاصةً في حالات المد الشديد الارتفاع.
    Training workshops on the effects of maritime pollution were conducted in Kiribati, the Marshall Islands, Niue, Papua New Guinea, the Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. UN وعقدت حلقات عمل تدريبية بشأن آثار التلوث البحري في كيريباس وجزر مارشال ونيوي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وتونغا وفانواتو.
    The Committee also notes with appreciation the frank and open dialogue with the high-level delegation of the State party, which allowed for a better understanding of the situation of children in Kiribati. UN كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار الصريح والمفتوح مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى، ما سمح بزيادة فهم حالة الأطفال في كيريباس.
    322. The Committee notes that collective living arrangements in Kiribati offer solutions for the care of children by the extended family. UN 322- تلاحظ اللجنة أن تدابير العيش الجماعي في كيريباس تقدم حلولاً لرعاية الأطفال من خلال الأسرة الموسعة.
    The number of HIV cases in Kiribati is continuing to grow. UN وإن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كيريباتي آخذ في الزيادة.
    For example, had the European Commission consulted the people in Kiribati before building toilets that no one would use, it would have saved money. UN وعلى سبيل المثال فلو كانت المفوضية الأوروبية قد تشاورت مع الأهالي في كيريباتي قبل بناء المراحيض التي لم يستخدمها أحد، لكانت قد وفّرت أموالاً في هذا المجال.
    long-term gender and development programmes in Kiribati and the Cook Islands UN :: البرامج الجنسانية والإنمائية الطويلة الأجل في كريباتي وجزر كوك
    in Kiribati, our remoteness and insularity, narrow economic base, small population size and high population growth rates are factors with which we must contend. UN وفي كيريباس يشكل بعدنا وعزلتنا وقاعدتنا الاقتصادية الضيقة وعدد سكاننا القليل ومعدلات النمو السكاني المرتفعة لدينا عوامل لا بد أن نواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد