Notable advancements include the replication of Mongolia's juvenile justice committees in five provinces and strengthened capacity of social workers, police and courts in Kiribati to handle young offenders. | UN | وتشمل التطورات الملحوظة إنشاء لجان نظيرة للجان منغوليا لقضاء الأحداث في 5 محافظات وتعزيز قدرة المرشدين الاجتماعيين والشرطة والمحاكم في كيريباس على التعامل مع المجرمين من الشباب. |
Coastal erosion and sea level rise are not dangers that are only talked of as a future risk - these phenomena are already a fact of life in Kiribati. | UN | وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس. |
A consequent of this is that discrimination against women in Kiribati is lawful. | UN | ويترتب على ذلك أن التمييز ضد المرأة في كيريباس أمر قانوني. |
44. The main limitation facing access to justice in Kiribati is the lack of human resources and institutional capacity. | UN | 44- يتمثل العائق الرئيسي الذي يعترض الوصول إلى العدالة في كيريباس في نقص الموارد البشرية والقدرات المؤسسية. |
Currently, one research project is being carried out in Kiribati by the Foundation for the Peoples for the South Pacific. | UN | وهناك حاليا مشروع بحثي واحد تنفذه في كيريباتي مؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادئ. |
The vast majority of magistrates in Kiribati are lay Magistrate i.e. they have not had the benefit of legal training. | UN | والغالبية العظمى من القضاة في كيريباس هم قضاة مبتدئون ينقصهم التدريب القانوني. |
The initial results revealed very high levels of incidences of various forms of violence against women in Kiribati. | UN | وأظهرت النتائج الأولية مستويات انتشار عالية جدا لأشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في كيريباس. |
It was the first NAP ever created on Gender based violence in Kiribati. | UN | وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني. |
Legislative changes were made in Kiribati, but the majority of small island developing States did not pass climate-change-specific legislation. | UN | وأجريت تغييرات تشريعية في كيريباس بيد أن غالبية الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تقر تشريعات محددة بشأن تغير المناخ. |
There is only one disability school in Kiribati which is currently listed as an NGO. | UN | ولا توجد في كيريباس سوى مدرسة واحدة لذوي الإعاقة مسجّلة حالياً كمنظمة غير حكومية. |
Counselors for all schools in Kiribati have also been established in schools to improve services for both teachers and students. | UN | وعُيِّن أيضاً مرشدون في جميع المدارس في كيريباس بغرض تقديم خدمات أفضل لكل من المعلمين والطلبة. |
57. No review on the freedom of expression as it is sufficiently provided for in law in Kiribati. | UN | 57- لم يتطرق الاستعراض لحرية التعبير لأن القوانين في كيريباس تكفلها بصورة كافية. |
There are plans to hold further Human Rights training for the KNHRT and other stakeholders in Kiribati. | UN | وثمة خطط لتقديم مزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة فرقة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وأصحاب مصلحة آخرين في كيريباس. |
123. People in Kiribati enjoy free access to health and medical services. | UN | 123- يتمتع الناس في كيريباس بخدمات صحية وطبية مجانية. |
in Kiribati, many young people go to sleep each night fearing what may happen to their homes overnight, especially during very high tides. | UN | في كيريباس يذهب الكثير من الناس إلى مضاجعهم وهم يخشون مما يمكن أن يحدث لبيوتهم في الليل، خاصةً في حالات المد الشديد الارتفاع. |
Training workshops on the effects of maritime pollution were conducted in Kiribati, the Marshall Islands, Niue, Papua New Guinea, the Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. | UN | وعقدت حلقات عمل تدريبية بشأن آثار التلوث البحري في كيريباس وجزر مارشال ونيوي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وتونغا وفانواتو. |
The Committee also notes with appreciation the frank and open dialogue with the high-level delegation of the State party, which allowed for a better understanding of the situation of children in Kiribati. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار الصريح والمفتوح مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى، ما سمح بزيادة فهم حالة الأطفال في كيريباس. |
322. The Committee notes that collective living arrangements in Kiribati offer solutions for the care of children by the extended family. | UN | 322- تلاحظ اللجنة أن تدابير العيش الجماعي في كيريباس تقدم حلولاً لرعاية الأطفال من خلال الأسرة الموسعة. |
The number of HIV cases in Kiribati is continuing to grow. | UN | وإن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كيريباتي آخذ في الزيادة. |
For example, had the European Commission consulted the people in Kiribati before building toilets that no one would use, it would have saved money. | UN | وعلى سبيل المثال فلو كانت المفوضية الأوروبية قد تشاورت مع الأهالي في كيريباتي قبل بناء المراحيض التي لم يستخدمها أحد، لكانت قد وفّرت أموالاً في هذا المجال. |
long-term gender and development programmes in Kiribati and the Cook Islands | UN | :: البرامج الجنسانية والإنمائية الطويلة الأجل في كريباتي وجزر كوك |
in Kiribati, our remoteness and insularity, narrow economic base, small population size and high population growth rates are factors with which we must contend. | UN | وفي كيريباس يشكل بعدنا وعزلتنا وقاعدتنا الاقتصادية الضيقة وعدد سكاننا القليل ومعدلات النمو السكاني المرتفعة لدينا عوامل لا بد أن نواجهها. |