ويكيبيديا

    "in kosovo and metohija" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كوسوفو وميتوهيا
        
    • في كوسوفو وميتوهييا
        
    • في كوسوفو وميتوهيجا
        
    • في كوسوفو ومتوهيا
        
    • في كوسوفو وميتوخيا
        
    • في كوسوفو وميتوهيﱠا
        
    • في كوسوفو ومِتوهِيّا
        
    • إلى كوسوفو وميتوهيا
        
    • في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا
        
    • في كوسوفو وميثوهيجا
        
    • لكوسوفو وميتوهيا
        
    In addition, three other bodies have been found in Kosovo and Metohija. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم العثور على ثلاث جثث في كوسوفو وميتوهيا.
    We stay with our strong opinion to solve the problems in Kosovo and Metohija by peaceful means, through negotiations. UN إننا نظل على رأينا الراسخ المتمثل في حل المشاكل في كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السلمية، عن طريق التفاوض.
    Nevertheless, the delegation stood ready to enclose information on the status of human rights in Kosovo and Metohija based on the data available. UN ومع ذلك، أبدى الوفد استعداده لتضمين معلومات عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو وميتوهيا بالاستناد إلى ما يتوفر لديه من بيانات.
    I call on the leaders of the political parties of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija to commence political dialogue without postponement or conditioning. UN وإنني أدعو قادة اﻷحزاب السياسية لﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا إلى بـدء حوار سياسي دون تأجيل أو شروط.
    At present the stability of our region depends very much on developments in Kosovo and Metohija. UN ويتوقف استقرار منطقتنا بقدر كبير في الوقت الحاضر على التطورات في كوسوفو وميتوهيجا.
    It is feared that due to the high level of corruption in Kosovo and Metohija, and with the help of the new Albanian administration the ethnic structure may be soon changed. UN ويُخشى أن يتغير التكوين العرقي قريبا بسبب الفساد الشديد في كوسوفو وميتوهيا وبمساعدة الإدارة الألبانية الجديدة.
    At that time, KFOR and UNMIK were responsible for security and peace in Kosovo and Metohija. UN وكانت القوة الأمنية الدولية والبعثة حينئذ مسؤولتين عن الأمن والسلم في كوسوفو وميتوهيا.
    42. Corruption is among the major problems in Kosovo and Metohija. UN 42 - ويمثل الفساد أحد المشاكل الرئيسية في كوسوفو وميتوهيا.
    Serbian cultural heritage in Kosovo and Metohija UN التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    Serbs have no possibility to initiate and conduct trials before the courts in Kosovo and Metohija primarily because they have no freedom of movement and no security. UN ويفتقر الصرب لإمكانية إقامة ومباشرة الدعاوى القضائية أمام المحاكم في كوسوفو وميتوهيا لعدم تمتعهم بحرية الحركة والأمن.
    Members of ethnically discriminated communities in Kosovo and Metohija are deprived of the basic right to freedom of movement. UN لقد سُلب أفراد الطوائف التي تتعرض للتمييز الإثني في كوسوفو وميتوهيا من الحق الأساسي المتمثل في حرية التنقل.
    This is the basic parameter that no multiethnic society is being built in Kosovo and Metohija. UN وهذا هو المؤشر الأساسي لعدم إقامة مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو وميتوهيا.
    Sixth, apart from representing disregard for interests of old owners and creditors, privatization in Kosovo and Metohija is giving rise to legal uncertainty. UN سادسا، علاوة على تجاهل مصالح المالكين والدائنين السابقين، تثير عملية الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا شكوكا قانونية.
    This program includes also the Serb cultural heritage in Kosovo and Metohija. UN ويضم هذا البرنامج أيضا التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    7.1 Damage inflicted to Serb cultural heritage in Kosovo and Metohija UN 7-1 الأضرار التي لحقت بالتراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    Since 1998 in Kosovo and Metohija were registered 5,800 missing persons. UN ومنذ عام 1998، جرى تسجيل 800 5 شخص مفقود في كوسوفو وميتوهيا.
    Nothing but NATO bombs threatens peace in Kosovo and Metohija. Daily NATO mass bombings represent the only obstacle to the stabilization of life and to the return to the course of the political process. UN ولا شيء يهدد السلام في كوسوفو وميتوهيا سوى قنابل منظمة حلف شمال اﻷطلسي ويشكل القصف اليومي الواسع النطاق من قبل الحلف العقبة الوحيدة أمام استقرار الحياة وعودة العملية السياسية إلى مجراها.
    The humanitarian catastrophe in Kosovo and Metohija and the entire Federal Republic of Yugoslavia has been caused by the aggression of NATO. UN إن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي هو السبب في الكارثة اﻹنسانية في كوسوفو وميتوهيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كلها.
    Political means and a peaceful road are the only ones acceptable for the solution of the problems in Kosovo and Metohija. UN إن السبل السياسية والطريق السلمي هي الوسائل الوحيدة المقبولة لحل المشاكل في كوسوفو وميتوهييا.
    The State delegation keeps repeating its appeals for an unconditional dialogue aimed at resolving all the problems in Kosovo and Metohija. UN وما فتئ وفد الدولة يكرر مناشدته بإقامة حوار غير مشروط يهدف إلى حل جميع المشاكل في كوسوفو وميتوهيجا.
    The importance of the report is all the greater since some aspects of it may have far-reaching consequences, not only on the process of the stabilization of the overall situation in Kosovo and Metohija, but in the wider region as well. UN ويتسم التقرير بقدر كبير من اﻷهمية لا سيما وأن بعضا من جوانبه قد يكون لها نتائج بعيدة اﻷثر ليس فقط بالنسبة لعملية تحقيق استقرار الوضع عموما في كوسوفو ومتوهيا بل أيضا في مجمل المنطقة.
    Against the background of these atrocities, reports are being submitted on the alleged successes of the United Nations mission in Kosovo and Metohija. UN وفي ظل تلك الأعمال الوحشية كلها، تصدر تقارير عن النجاحات المزعومة التي تحرزها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وميتوخيا.
    Unfortunately, radical Albanian separatism and terrorism are a reality and the basic reason for the problems in Kosovo and Metohija. UN ولﻷسف، فإن الانفصالية واﻹرهاب اﻷلبانيين المتطرفين هما حقيقة واقعة وهما السبب اﻷساسي في المشاكل القائمة في كوسوفو وميتوهيﱠا.
    The fact that, to this date, no such complaints have been lodged is telling proof that the accusations on alleged torture cases in Kosovo and Metohija are used exclusively for political pressure to bear on the Federal Republic of Yugoslavia; UN وإن عدم تقديم أي شكوى من هذا القبيل حتى هذا التاريخ هو دليل وافٍ على أن الاتهامات بشأن حدوث حالات تعذيب مزعومة في كوسوفو ومِتوهِيّا تُستخدم حصراً من أجل ممارسة ضغط سياسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Efforts, particularly on the part of the Provisional Institutions of Self-Government and international actors in Kosovo and Metohija, must therefore be strengthened to enable the lasting return of those who wished to return to Kosovo and Metohija. UN ويجب لذلك تعزيز الجهود، لا سيما المبذولة من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والجهات الفاعلة الدولية في كوسوفو وميتوهيا، بغرض تمكين العودة دائمة للذين يرغبون في العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
    Is not Mr. Serreqi calling for war in Kosovo and Metohija all over again? Mr. Serreqi must know that it is the sovereign right of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia to settle Serb refugees in their entire territories, which in no way can disturb the demographic structure in Kosovo and Metohija where Albanian separatists pursued a policy of ethnic cleansing of the Serbs and Montenegrins for years. UN أفليس هذا دعوة من السيد سريقي إلى شن الحرب مرة أخرى في كوسوفو وميتوهيا؟ ولا بد للسيد سريقي أن يعلم أن جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لهما الحق السيادي الذي يخول لهما توطين اللاجئين الصرب في أراضيهما بأسرها، وأن هـــذا لا يمكن بأي حال أن يخل بالهيكل الديموغرافي في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا التي ظل الانفصاليون اﻷلبانيون يمارسون فيها لسنوات سياسة التطهير العرقي للصرب والمونتنغريين.
    By his public and formal calling for a conflict in Kosovo and Metohija and by Albania's obligation to intervene if this happens, the Albanian President encourages separatists and extremists within the Albanian national minority to commit irresponsible and unlawful acts. UN وبدعوته العلنية والرسمية الى القتال في كوسوفو وميثوهيجا وبالتزام ألبانيا بالتدخل إذا حدث هذا اﻷمر، شجع الرئيس اﻷلباني الانفصاليين والمتطرفين داخل اﻷقلية القومية اﻷلبانية على ارتكاب أفعال غير مسؤولة وغير مشروعة.
    However, according to the data of the Ministry for Kosovo and Metohija only 3,000 IDPs out of the 16,452 nominal returnees really remained in Kosovo and Metohija. UN غير أنه يتضح من بيانات الوزارة أنه بالنسبة لكوسوفو وميتوهيا لم يبق فيهما بالفعل سوى 000 3 من المشردين داخليا من أصل 452 16 مشردا داخليا من الذين مكثوا في كوسوفو وميتوهيا بالاسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد