ويكيبيديا

    "in least developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نمواً
        
    • في البلدان الأقل نموا
        
    • إلى أقل البلدان نموا
        
    • من أقل البلدان نموا
        
    • في البلدان الأقل نمواً
        
    • وفي أقل البلدان نموا
        
    • وفي أقل البلدان نمواً
        
    • لدى أقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نمواًّ
        
    • تواجه أقل البلدان نموا
        
    • في تنمية أقل البلدان نموا
        
    A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. UN ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    Objective of the Organization: To strengthen capacities of the public sector in least developed countries to deliver equitable public services, including basic services UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات القطاع العام في أقل البلدان نموا على تقديم خدمات عامة بشكل منصف، بما في ذلك الخدمات الأساسية
    High-level Forum on Building a Comprehensive Framework for Promoting Development in least developed countries (LDCs) through Innovation and Creativity UN المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع
    C. Multilateral trade negotiations Progress on trade negotiations is essential to sustainable development in least developed countries UN إن إحراز تقدم في المفاوضات التجارية أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً
    The implementation of development strategies in least developed countries improved and development partners increased their contribution. UN وقد تحسّن تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية في أقل البلدان نمواً وزاد الشركاء في التنمية من مساهمتهم.
    Turkish Government's support to forestry on dry and degraded lands in least developed countries: opportunities and challenges UN الدعم المقدم من الحكومة التركية إلى الغابات في الأراضي الجافة والمتدهورة في أقل البلدان نموا: الفرص والتحديات
    Equally, the research depository facility could vet those online journals which might solicit articles from researchers in least developed countries. UN وبالمثل، يمكن لمرفق إيداع البحوث فرز المجلات الإلكترونية التي قد تطلب مقالات من الباحثين في أقل البلدان نموا.
    From the base year of 1993, amounts spent in least developed countries declined and stagnated over succeeding years until 1997. UN ومن سنة الأساس 1993، انخفضت المبالغ المنفقة في أقل البلدان نموا وركدت خلال السنوات اللاحقة حتى عام 1997.
    The total included $1.6 billion from regular resources, which was spent primarily in least developed countries (LDCs) and low-income countries. UN وشمل المجموع 1.6 بليون دولار من الموارد العادية أُنفقت بشكل أساسي في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل.
    This is closely related to the objective to achieve sustained, equitable and inclusive economic growth in least developed countries to at least a level of 7 per cent annually. UN ويرتبط ذلك ارتباطا وثيقا بهدف تحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وشامل في أقل البلدان نموا بمعدل لا يقل عن 7 في المائة سنويا.
    Debt swaps that will increase investment in least developed countries should also be explored. UN وينبغي أيضا استكشاف تبادلات الديون المؤدية إلى زيادة الاستثمار في أقل البلدان نموا.
    Official development assistance is an essential catalyst, in particular in least developed countries. UN إن المساعدة الإنمائية الرسمية حفاز أساسي، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    Table 9 Share of total country expenditures in least developed countries, 2003-2008 UN حصة الكيانات من مجموع النفقات القطرية في أقل البلدان نموا: 2003-2008
    Also, efforts to reduce social inequality must be strengthened at all levels in least developed countries. UN ويجب كذلك على جميع المستويات تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من التفاوت الاجتماعي في أقل البلدان نموا.
    Deforestation accounts for 35 per cent of carbon emissions in developing countries and 65 per cent in least developed countries. UN إزالة الأحراج مسؤولة عن 35 في المائة من انبعاثات الكربون في البلدان النامية وعن 65 في المائة في أقل البلدان نموا
    Successful experiences in least developed countries can create methodologies that can be applied further across other countries. UN ويمكن للتجارب الناجحة في أقل البلدان نموا أن تؤسس منهجيات يمكن تطبيقها كذلك في بلدان أخرى.
    50. Against this background, UNCDF recently launched MicroLead, a $26 million fund to develop savings-led market leaders for inclusive finance in least developed countries. UN وهو صندوق حجمه 26 مليون دولار رُصد لتطوير قدرات قادة السوق الموجه بالادخار لتحقيق شمولية التمويل في أقل البلدان نموا.
    However, effective strategies and legal frameworks can compensate significantly, even in least developed countries. UN بيد أن اعتماد استراتيجيات وأطر فعالة يمكن أن يعوض عن ذلك إلى حد كبير، حتى في أقل البلدان نمواً.
    For example, there is no evidence for an increase in underweight prevalence among children in least developed countries after the crisis. UN ولا يوجد مثلاً أي دليل على تسجيل ارتفاع في معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال في أقل البلدان نمواً في أعقاب الأزمة.
    These methodologies are envisaged to have a high potential for application in least developed countries (LDCs). UN ويُتوخى أن تحمل هذه المنهجيات إمكانات عالية للتطبيق في أقل البلدان نمواً.
    However, effective strategies and legal frameworks can compensate significantly, even in least developed countries. UN ومع ذلك، يمكن للاستراتيجيات الفعالة والأطر القانونية أن تعوّض عن ذلك إلى حد كبير حتى في البلدان الأقل نموا.
    The transfer of affordable, reliable and sustainable technology for renewable energy sources in least developed countries would go far towards meeting their growing energy needs. UN ومن شأن نقل تكنولوجيا مصادر الطاقة المتجددة بأسعار معقولة والموثوق بها والمستدامة إلى أقل البلدان نموا أن يقطع شوطا بعيدا في سبيل تلبية احتياجاتها المتزايدة من الطاقة.
    Some also called for all developed countries to provide such access on a lasting basis to all products originating in least developed countries by the end of 2008. UN كما دعا البعض البلدان المتقدمة النمو جميعا لتوفير مثل هذا الوصول على أساس دائم لجميع المنتجات الآتية من أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2008.
    Since the costs related to appropriate incineration and land filling are high and medium respectively, in developed countries, these settings are economically hard to manage in least developed countries. UN 179- وحيث إن التكاليف المتصلة بالحرق عالية، والمتصلة بالطمر متوسطة في البلدان المتقدمة، فإن من الصعب إدارة هذه التجهيزات اقتصادياً في البلدان الأقل نمواً.
    The programme expense in subSaharan Africa at $2,109 million and in least developed countries at $2,029 million were 58.8 and 56.6 per cent respectively. UN وبلغت المصروفات البرنامجية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 109 2 مليون دولار وفي أقل البلدان نموا 029 2 مليون دولار بنسبة 58.8 و 56.6 في المائة على التوالي.
    in least developed countries (LDCs) and sub-Saharan African countries, poverty is concentrated in rural areas, dominated by subsistence agriculture. UN وفي أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، يتركز الفقر في المناطق الريفية التي تغلب عليها زراعة الكفاف.
    As agriculture was receiving inadequate prioritization and investment by both least developed countries and development partners, agricultural productivity in least developed countries is very low, a trend that needs to be reversed. UN وبما أن الزراعة لا تُحظى بالأولوية والاستثمار الكافيين سواء لدى أقل البلدان نموا أو لدى شركائها في التنمية، فإن الإنتاجية الزراعية في أقل البلدان نموا منخفضة جدا، وهو اتجاه ينبغي وقفه.
    Many local governments in least developed countries fall short of that ideal because they lack adequate capacities and financing. UN وإن كثيرا من الحكومات المحلية في أقل البلدان نمواًّ تقصّر عن تحقيق هذا الشيء المثالي لأنها تفتقر إلى القدرات الكافية والتمويل الكافي.
    Providing shelter to people living in rural areas is one of the challenges in least developed countries. UN ومن التحديات الأخرى التي تواجه أقل البلدان نموا توفير المأوى للناس الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    The event took place in New York on 30 June 2010 with the objective to stimulate discussion among experts, development practitioners and policymakers on the role of development cooperation in least developed countries' sustainable development, notably in supporting the reduction of their vulnerability through structural transformation and their economic and social development in combination with other reforms. UN ونظم الحدث في 30 حزيران/يونيه بنيويورك بهدف تشجيع المناقشة بين الخبراء والعاملين في مجال التنمية وصناع السياسات حول دور التعاون الإنمائي في تنمية أقل البلدان نموا تنمية مستدامة، لا سيما في الحد من ضعفها من خلال التحول الهيكلي وتطويرها اقتصاديا واجتماعيا إلى جانب القيام بإصلاحات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد