The General Assembly emphasized that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. | UN | وأكدت الجمعية العامة أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ٢١، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تأمين مستقبل تتوافر فيه الطاقة المستدامة للجميع. |
:: in line with the objectives of the global field support strategy to improve the speed, quality and efficiency of service to the field, both quantitative and qualitative benefits will be recorded. | UN | :: تمشيا مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومن أجل تحسين سرعة ونوعية وكفاءة تقديم الخدمات إلى الكيانات الميدانية، تُسجل الفوائد الكمية والنوعية على حد سواء |
To mitigate that problem, the Government has developed a malaria strategic plan for the period 2005 to 2010, in line with the objectives of the Roll Back Malaria programme. | UN | وقد وضعت الحكومة، بغية تخفيف تلك المشكلة، خطة استراتيجية للملاريا للفترة 2005-2010، وفقا لأهداف برنامج دحر الملاريا. |
in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all; | UN | وتمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ١٢، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛ |
The transitional Tunisian Government is determined to make those values a genuine reality, in line with the objectives of the popular revolution. | UN | والحكومة التونسية الانتقالية مصممة على تحويل تلك القيم إلى واقع حقيقي بما يتماشى مع أهداف الثورة الشعبية. |
Its strategic partnership with UNIDO was based on shared thematic and geographical priorities, which were in line with the objectives recognized by the development community in the 2000 Millennium Declaration as well as the 2002 Monterrey International Conference on Financing for Development and the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development. | UN | وتستند شراكة ايطاليا الاستراتيجية مع اليونيدو إلى أولويات مواضيعية وجغرافية مشتركة تتماشى مع الأهداف التي رآها مجتمع التنمية في إعلان الألفية في عام 2000 وكذلك في مؤتمر تمويل التنمية الذي عقد في مونتيري في عام 2002 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الصناعية الذي عقد في جوهانسبورغ في عام 2002. |
II. ACTIVITIES TO BE UNDERTAKEN in line with the objectives SET OUT IN THE STRATEGY | UN | ثانياً - الأنشطة التي سيلزم الاضطلاع بها وفقا للأهداف |
Please allow me once again to offer a special welcome to the representatives of the Non-Self-Governing Territories, whose participation is extremely important in line with the objectives of this Seminar. | UN | وأرجو أن تسمحوا لي مرة ثانية بأن أرحب بشكل خاص بممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي حيث أن اشتراكها بالغ اﻷهمية تمشيا مع أهداف هذه الحلقة الدراسية. |
72. The World Food Programme continues to strengthen disaster mitigation aspects of its work, in line with the objectives of the Decade. | UN | ٧٢ - يواصل برنامج اﻷغذية العالمي تعزيز جوانب أعماله المتعلقة بتخفيف أكثر الكوارث، وذلك تمشيا مع أهداف العقد. |
In 1992, several hectares of mangrove trees were planted in line with the objectives of the FSP, while resource and ecological assessments were conducted in priority bays to obtain scientific information needed in designing a sound management plan for the fisheries sector. 4. Effecting price stability | UN | وتم، في عام ٢٩٩١، زرع هكتارات عديدة بأشجار المنغروف تمشيا مع أهداف برنامج قطاع مصايد اﻷسماك، بينما أنجزت في الخلجان التي أوليت اﻷولوية دراسات تقييمية للموارد وللبيئة بغية الحصول على المعلومات العلمية اللازمة لوضع خطة إدارية سليمة لتسيير قطاع مصايد اﻷسماكز |
Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. | UN | وسيكفل المنسق الخاص، ضمن مهام أخرى، حسن تنسيق أنشطة الفريق القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة في لبنان. |
Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. | UN | وسيكفل الممثل الخاص، ضمن مهام أخرى، حسن تنسيق أنشطة الفريق القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة في لبنان. |
" 5. The regional and sectoral approaches have been developed in line with the objectives of the New Partnership for Africa's Development; | UN | " 5- بأن النهوج الاقليمية والقطاعية وضعت وفقا لأهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ |
5. The regional and sectoral approaches have been developed in line with the objectives of the New Partnership for Africa's Development; | UN | 5- بأن النهوج الاقليمية والقطاعية وضعت وفقا لأهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ |
in line with the objectives of the strategic plan for its Land Resources Division, the organization continues to support national forest policy formulation and review. | UN | وتمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية لشعبة الموارد من الأراضي في المنظمة، تواصل المنظمة تقديم الدعم في مجال صياغة واستعراض السياسات الحرجية الوطنية. |
We also have placed emphasis on the importance of environmentally sound urban development in line with the objectives of the Cairo Programme of Action. | UN | كما أننا نؤكد على أهمية التنمية الحضرية السليمة بيئيا بما يتماشى مع أهداف برنامج عمل القاهرة. |
It was by no means obvious, however, that the abundance of activities was in line with the objectives set for the eleventh session of UNCTAD by the former Secretary-General of UNCTAD, namely, that activities should be results-oriented, that they should focus on issues of real interest to developing countries and that they should help to strengthen multilateralism and the United Nations reform process. | UN | إلا أنه ليس من الواضح بأي حال من الأحوال، أن كثرة الأنشطة تتماشى مع الأهداف التي وضعها الأمين العام السابق للأونكتاد من أجل الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، أي أن الأنشطة ينبغي أن تكون موجهة نحو تحقيق النتائج، وأن تركز على القضايا التي تهم البلدان النامية حقاً، وأن تساعد على تعزيز العمل المتعدد الأطراف وعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The Economic and Social Council has an important role to play in initiating and promoting that dialogue, in line with the objectives set forth in Article 55 of the Charter. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي له دور مهم يؤديه في المبادرة بإدارة هذا الحوار وتعزيزه، وفقا للأهداف المحددة في المادة 55 من الميثاق. |
Terrorism: Roots, Culture, and Ideology Stressing the continuous threat terrorism constitutes for the security and stability of countries and peoples and a strong desire to condemn and comprehensively confront it in line with the objectives and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration on Human Rights. | UN | 1 - التأكيد على التهديد المستمر الذي يشكله الإرهاب للسلم والأمن والاستقرار في كافة البلدان ولجميع الشعوب، وكذلك التأكيد على ضرورة إدانته والتصدي له بصورة شاملة انسجاماً مع أهداف ومبادئ ميثاق هيئة الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
143. A positive development is DAC’s adoption of specific targets on social development and economic well-being in line with the objectives of several world conferences sponsored by the United Nations. | UN | ١٤٣ - وثمة تطور إيجابي هو اعتماد لجنة المساعدة اﻹنمائية أهدافا محددة للتنمية الاجتماعية والرفاه الاقتصادي تتمشى مع أهداف عدة مؤتمرات عالمية ترعاها اﻷمم المتحدة. |
In this sense, the Fund has proved itself to be a tool that enables early and timely response, in line with the objectives of the Fund. | UN | وبذلك يكون الصندوق قد أثبت أنه أداة تمكن من الاستجابة المبكرة وفي الوقت المناسب بما يتمشى مع أهداف الصندوق. |
in line with the objectives of the universal periodic review and General Assembly resolution 60/251, there is a collective responsibility to support Indonesia's efforts to fulfil its commitments. | UN | وتمشياً مع أهداف الاستعراض الدوري الشامل وقرار الجمعية العامة 60/251، ثمة مسؤولية جماعية بشأن دعم الجهود التي تبذلها إندونيسيا للوفاء بالتزاماتها. |
IS3.11 in line with the objectives of subprogramme 4, Support services, of programme 24, Management and support services, of the biennial programme plan for the period 2008-2009, the United Nations Postal Administration will continue to publicize the work and achievements of the United Nations and the specialized agencies through philatelic sales. | UN | ب إ 3-11 ووفقا لأهداف البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ستواصل إدارة بريد الأمم المتحدة الترويج لأعمال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وإنجازاتها عن طريق بيع الطوابع التذكارية. |
UNICEF staff will work with regional and woreda authorities and NGOs in capacity-building and systems development in line with the objectives of the country programme. | UN | وسيعمل موظفو اليونيسيف مع السلطات في اﻷقاليم والمقاطعات ومع المنظمات غير الحكومية في مجال بناء القدرة، وتطوير النظم، بما يتفق مع أهداف البرنامج القطري. |
The representative of Singapore, speaking on behalf of the Asian Group and China, stated that the Expert Meeting in the area of construction services had been in line with the objectives outlined in the Bangkok Plan of Action. | UN | 50- وذكر ممثل سنغافورة، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، أن اجتماع الخبراء في مجال خدمات البناء يتمشى مع الأهداف الواردة في خطة عمل بانكوك. |
ACTIVITIES TO BE UNDERTAKEN in line with the objectives SET OUT IN THE STRATEGY . 32-34 | UN | ثانياً - الأنشطة التي سيلزم الاضطلاع بها وفقاً للأهداف المنصوص عليها في الاستراتيجية 32-34 |
91. The National Committee on Human Rights Education was established in 1998, with Australian Government support, to develop strategies for the effective and coordinated delivery of human rights education throughout Australia in line with the objectives of the United Nations Decade on Human Rights Education (1995-2004). | UN | 91- أُنشئت هذه اللجنة في عام 1998 بدعم من الحكومة الأسترالية لوضع استراتيجيـات لفعاليـة وتنسيـق توصيل ثقافة حقوق الإنسان في كل أستراليا تمشياً مع أهداف عقد الأمم المتحـدة للتثقيـف في مجـال حقـوق الإنسان (1995-2004). تعليم حقوق الإنسان في المدارس |