According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . | UN | ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال. |
Are you criticising my taste in men now, or what? | Open Subtitles | هل انت تنتقد ذوقي في الرجال الآن، او ماذا؟ |
Half the changes in men and two thirds in women are the result of variations in mortality between the ages of 65 and 89. | UN | وينتج نصف التغيرات لدى الرجال وثلثاها لدى النساء عن تغيرات في الوفيات للبالغين بين 65 و98 عاماً. |
I'm just not interested in men right now, okay? | Open Subtitles | أنا غير مهتمة بالرجال في الوقت الحالي، مفهوم؟ |
At the beginning of the epidemic, the proportion was 15.1 HIV cases in men for each one in women. | UN | ففي بداية الوباء كانت النسبة 15.1 حالة للإصابة بالفيروس بين الرجال مقابل كل إصابة واحدة بين النساء. |
- I know. Let's hope your taste in men has improved since then. | Open Subtitles | دعنا نَتمنّى طعمَكَ في الرجالِ تَحسّنَ منذ ذلك الحين. |
At least your mom has decent taste in men. | Open Subtitles | على الأقل والدتكِ لها ذوق رائع في الرجال |
One thing my mom has is good taste in men. | Open Subtitles | شيء وحيد تمتلكه أمي هو الذوق الرفيع في الرجال |
When exactly do you think we should have a conversation with her about her taste in men? | Open Subtitles | متى بالظبط تعتقد انه يتعين علينا ان نجري معها محادثة بخصوص نظرتها في الرجال ؟ |
Studies have shown that raising kids lowers testosterone levels in men. | Open Subtitles | اظهرت الدراسات ان تربية الاطفال يخفض نسبة التوسترون في الرجال |
It's really a flaw in men that we would all do that. | Open Subtitles | إنه حقاً عيب في الرجال ، أنه جميعننا كنا سنفعل ذلك |
There were 2,912 new cases in women and 473 in men. | UN | ونشأت 912 2 حالة جديدة في النساء و 473 حالة في الرجال. |
The symptoms of a heart attack often express themselves differently in women than in men. | UN | وأعراض الأزمات القلبية كثيرا ما تظهر لدى النساء بطريقة تخالف صيغة ظهورها لدى الرجال. |
Breast cancer is predominantly female cancer although occasionally cases do occur in men at a ratio of 84:1. | UN | وسرطان الثدي يصيب الإناث في أغلب الأحيان، إلا أن هناك حالات تظهر بين آن وآخر لدى الرجال بنسبة 84 : 1. |
Such estrogens entering the food chain have been linked to fertility issues in men. | UN | وقد وُجد أن هناك رابط بين هرمونات الإستروجين هذه التي تدخل في السلسلة الغذائية وبين مشاكل الخصوبة لدى الرجال. |
She never went out and didn't seem interested in men so at first I thought she was a lesbian. | Open Subtitles | إنها لا تخرج أبدأ, ويبدو عليها أنها غير مهتمة بالرجال لذا في بداية الأمر إعتقدت أنها شاذة. |
Moreover, trafficking went beyond the use of women and children in prostitution, and even included trafficking in men as slaves. | UN | فضلاً عن ذلك، تجاوز الاتجار بالأشخاص استخدام النساء والأطفال في البغاء، واشتمل حتى على الاتجار بالرجال لاستخدامهم كعبيد. |
However, a prime factor is surely the difference in age patterns of HIV infection in men and women. | UN | غير أن أحد العوامل الرئيسية يكمن بالتأكيد في اختلاف الأنماط العمرية للإصابة بالفيروس بين الرجال والنساء. |
411. According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men. | UN | 411- ووفقا للإحصائيات الدولية، فإن الأمراض القلبية الوعائية دائما ما تعتبر أكثر شيوعا بين الرجال. |
The universe has unreliable taste in men. | Open Subtitles | الكون غير جدير بالثقةُ بالذوق في الرجالِ. |
We both have issues with the other's taste in men. | Open Subtitles | كلانا لدينا مشكلة مع ذوق كل منا فى الرجال |
The major cause of mortality are diseases of the circulatory system, accounting for 45 per cent of mortality in men and 56 per cent of mortality in women. | UN | ويظل السبب الرئيسي للوفاة هو أمراض الدورة الدموية، التي تتوزع الوفيات الناجمة عنها إلى نسبة 45 في المائة في صفوف الرجال و56 في صفوف النساء. |
There is a low level of awareness of health regulations, not only in women but also in men, because it is an extremely complex and dynamic activity. | UN | فهناك مستوى متدن من الوعي بالأنظمة الصحية، لا في أوساط النساء فحسب بل في أوساط الرجال أيضاً، لأن هذا النوع من النشاط بالغ التعقيد والدينامية. |
in men, these things are probably exactly what they seem like. | Open Subtitles | بالنسبة للرجال , يتعاملون مع تلك الأعراض بالضبط كما تبدو عليه بمعنى أنّهم لا يُهوّلون من الأمر |
However, there are some people, it is called satyriasis in men, nymphomania in women, who engage in it compulsively and without joy. | Open Subtitles | ولكن، هناك بعض النـّاس يسمـّون بالعاهرين عند الرجال والعاهرات عند النـساء يقومون بهذا العمل بشكل إلزامي وبدون أي متعة |
In 2000, it produced an analysis of differences in men and women's earnings. | UN | وفي عام 2000، أنتج المعهد تحليلا للفروق بين مكاسب الرجال ومكاسب النساء. |
The principle focus is on the most disadvantaged and at risk groups in society but it recognizes differences in men's and women's health, particularly at different stages of life. | UN | وينصب تركيز هذا المبدأ على الفئات الأكثر حرمانا وعرضة للخطر في المجتمع ولكنه يُسلِّم بوجود فروق في صحة الرجل وصحة المرأة، وبخاصة في مراحل الحياة المختلفة. |