ويكيبيديا

    "in missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البعثات
        
    • في بعثات
        
    • وفي البعثات
        
    • بالبعثات
        
    • في المهام
        
    • داخل البعثات
        
    • لدى البعثات
        
    • في جميع البعثات
        
    • على مستوى البعثات
        
    • في مناطق البعثات
        
    • على البعثات
        
    • في عدد البعثات
        
    • وفي بعثات
        
    The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio UN يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة
    Increased output attributable to heavy demand for services, including the vetting of the qualifications of legal advisers in missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات
    Representation of the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in cases of appeals arising in missions UN تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون في القضايا التي تنشأ في البعثات
    Today, most police concepts of operations include gender perspectives in missions. UN وتتضمن معظم مفاهيم عمليات الشرطة اليوم منظورات جنسانية في البعثات.
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    Due regard should be given to their timely transmission to the focal points in missions and capitals. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى نقلها في الوقت المناسب إلى نقاط التركيز في البعثات والعواصم.
    Suitable qualified candidates will be available to serve in missions. UN وسيتوافر مرشحون مؤهلون مناسبون للعمل في البعثات. الجدول 42
    Reduction in the number of landmine incidents in missions. UN :: تقليل عدد حوادث الألغام الأرضية في البعثات
    Daily summary and special reports on situation in missions UN تقارير تلخيصية وخاصة يومية عن الحالة في البعثات
    Daily summary and special reports on situation in missions UN تقارير تلخيصية وخاصة يومية عن الحالة في البعثات
    Deployment of such teams requires the approval of the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations to avoid duplication of support structures in missions. UN ويتطلب نشر هذه الأفرقة موافقة الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام من أجل تفادي تكرار هياكل الدعم في البعثات.
    The overall vacancy rate in missions administered by the Department of Peacekeeping Operations is between 22 and 26 per cent. UN فمعدل الشغور في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام يتراوح عموما بين 22 و 26 في المائة.
    Total field personnel in missions managed by the Department UN مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها الإدارة
    Total field personnel in missions managed by the Department of Peacekeeping Operations UN مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    :: Policy support with regard to clarification of issues regarding the conditions of service of local personnel serving in missions UN :: تقديم الدعم في مجال السياسات فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط خدمة الموظفين المحليين العاملين في البعثات
    The Board found that significant numbers of staff in missions had failed to complete their performance appraisals. UN واكتشف المجلس أن عددا كبيرا من الموظفين في البعثات لم يستوفوا تقييم أدائهم.
    There were no mechanisms to identify or monitor liberty usage in missions. UN لم تكن هناك أية آليات لتحديد ومراقبة الاستخدام الشخصي للآليات في البعثات.
    This includes the concept-of-operations template used for mission planning, as well as actual concepts in missions with protection mandates. UN ويشمل هذا نموذج مفهوم العمليات المستخدم لتخطيط البعثات، وكذلك المفاهيم الفعلية في البعثات المكلفة بولايات الحماية.
    This reduction of 6.4 per cent is attributable to efficiency-enhancing initiatives implemented in the management of rations in missions. UN ويعزى هذا النقصان البالغ 6.4 في المائة إلى مبادرات تعزيز الكفاءة المنفذة في إدارة حصص الإعاشة في البعثات.
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    in missions not designated as integrated, such as UNIFIL and UNDOF, Chief Security Officers from the Department of Peacekeeping Operations assume this function. UN وفي البعثات التي لم توصف بأنها بعثات متكاملة، كقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يتولى هذه الوظيفة كبار ضباط الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Security officers in missions trained during the reporting period UN من موظفي الأمن بالبعثات تم تدريبهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The differences in missions and in structure do not warrant different rating schedules. UN ولا تبرر الاختلافات القائمة في المهام وفي الهياكل ما يوجد من اختلاف في مراتب التقدير.
    The Committee stresses that staff possessing these skills in missions under liquidation should be given the opportunity to serve in other missions provided there are functions to carry out in those missions. UN وتشدد اللجنة على أنه ينبغي منح الفرصة للموظفين الذين لديهم قدرات داخل البعثات قيد التصفية للخدمة في بعثات أخرى شريطة أن تكون هناك مهام كي يقوموا بتنفيذها داخل تلك البعثات.
    35. The current stock levels in missions are within the levels prescribed in Department of Field Support guidance. UN 35 - وتبلغ مستويات المخزون لدى البعثات ما يقع ضمن إطار المستويات التي تنص عليها إرشادات إدارة الدعم الميداني.
    30. The Special Committee emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including at Headquarters. UN 30 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في جميع البعثات على الأصعدة كافة وكذلك على الاتساق في السياسة والاستراتيجية ووضوح هياكل السيطرة في الميدان حتى المستوى الأعلى بما في ذلك المقر.
    Some instances of backlogs and delays in write-off and disposal in missions are described below: UN ويرد أدناه بعض الأمثلة عن التراكمات والتأخيرات في الشطب والتصرف على مستوى البعثات:
    External factors: security situation in missions will allow visits UN توافر حالة أمنية في مناطق البعثات تسمح بإجراء الزيارات
    The Committee points out that short-term savings in staff costs may lead to major and serious deterioration in mission monitoring and control, including spending more in missions than is warranted. UN وتشير اللجنة الى أن تحقيق وفورات على المدى القصير في تكاليف الموظفين قد يؤدي الى تدهور كبير وخطير في عمليات رصد البعثات ومراقبتها، بما في ذلك صرف مبالغ على البعثات أكبر مما ينبغي.
    The restructuring was intended to streamline peacekeeping activities in order to ensure a more effective and efficient delivery, in line with the increase in the number of missions and personnel deployed in missions throughout the globe. UN وكان الهدف من إعادة الهيكلة هو تبسيط أنشطة حفظ السلام لضمان الإنجاز بشكل أكثر فعالية وكفاءة، وتماشيا مع الزيادة في عدد البعثات والأفراد الذين يتم نشرهم في البعثات في جميع أنحاء العالم.
    in missions such as UNIFIL, which were in operation before 1 July 1996, troop-contributing countries that were deployed before that date have the option of being reimbursed in accordance with either the new or the old system. UN وفي بعثات مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي كانت عاملة قبل 1 تموز/يوليه 1996، للبلدان المساهمة بقوات والتي تم نشرها قبل هذا التاريخ الخيار في أن تُسدد إليها المبالغ إما وفقا للنظام الجديد أو النظام القديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد