This is the best coverage achieved in Mogadishu in the last 15 years. | UN | وتعد هذه أفضل تغطيه تحققت في مقديشو في الخمس عشرة سنة الأخيرة. |
Two cases of cholera were confirmed in Mogadishu in March. | UN | وتم تأكيد وقوع إصابتين بالكوليرا في مقديشو في آذار/مارس. |
The civilian staff performed their duties from Nairobi until the security situation improved and they were deployed in Mogadishu in 2009. | UN | وكان الموظفون المدنيون يؤدون وظائفهم من نيروبي حتى تحسنت الحالة الأمنية وجرى نشرهم في مقديشو في عام 2009. |
56. This was not the only incident of kidnapping in Mogadishu in 1998. | UN | 56- ولم يكن حادث الاختطاف هذا الوحيد الذي وقع في مقديشيو في عام 1998. |
56. Nine workshops have been held in Mogadishu in 2001. | UN | 56 - وعقدت تسع حلقات عمل في مقديشيو في عام 2001. |
Two additional teams, which had completed their training in Mogadishu in January, were permanently deployed to Baidoa. | UN | وتم نشر فريقين إضافيين، أتما تدريبهما في مقديشو في كانون الثاني/يناير، في بايدوا بصفة دائمة. |
Government forces were also alleged to have participated in numerous extrajudicial killings in Mogadishu in March. | UN | وزُعم أيضا أن قوات الحكومة شاركت في العديد من أعمال القتل خارج نطاق القانون في مقديشو في آذار/مارس. |
The first cases were confirmed in Mogadishu in May. | UN | وكانت حالات الإصابة الأولى قد تأكد الكشف عنها في مقديشو في شهر أيار/مايو. |
Protection concerns are widespread, including more than 800 cases of sexual and gender-based violence reported in Mogadishu in 2013. | UN | وتسود شواغل توفير الحماية على نطاق واسع، بما في ذلك أكثر من 800 حالة من حالات العنف الجنسي والجنساني أبلِغ عنها في مقديشو في عام 2013. |
The teams also began battle area clearance of the new seaport in Mogadishu in September. | UN | وشرعت الأفرقة أيضا في تطهير منطقة المعارك في الميناء البحري الجديد في مقديشو في أيلول/سبتمبر. |
After Ramadan, AMISOM and the Somali security forces launched a series of disarmament operations in Mogadishu in an attempt to improve the security situation. | UN | وبعد انتهاء شهر رمضان، أطلقت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية سلسلة من العمليات الهادفة لنـزع السلاح في مقديشو في محاولة لتحسين الحالة الأمنية. |
Approximately $3 million were allocated to stabilization efforts in Mogadishu in 2011, compared to the $15 million required for phase 1 of the Mogadishu recovery and stabilization strategy. | UN | وقد خصص مبلغ 3 ملايين دولار تقريباً لجهود تحقيق الاستقرار في مقديشو في عام 2011، مقابل مبلغ 15 مليون دولار كان يلزم توفيره لتنفيذ المرحلة الأولى من استراتيجية الإنعاش وتحقيق الاستقرار في مقديشو. |
49. Three improvised explosive devices detonated and several others were discovered in Mogadishu in early 2011. | UN | 49 - وانفجرت ثلاثة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة واكتُشفت عدة أجهزة أخرى في مقديشو في أوائل عام 2011. |
UNPOS staff held a follow-up meeting in Mogadishu in March, in which leaders based in southern central Somalia gave their vision for the upcoming elders meetings. | UN | وعقد موظفو المكتب السياسي اجتماع متابعة في مقديشو في آذار/مارس، أوضح خلاله زعماء المنطقة الوسطى الجنوبية في الصومال رؤيتهم بشأن الاجتماعات المقبلة للشيوخ. |
83. UNDP commenced training members of the judiciary in Mogadishu in April 2011. | UN | 83 - وقد شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدريب أعضاء السلطة القضائية في مقديشو في شهر نيسان/أبريل 2011. |
In response to such pressures, Saracen suspended operations in Mogadishu in February 2011. | UN | واستجابة لتلك الضغوط، علقت شركة سراسن العمليات في مقديشو في شهر شباط/فبراير 2011. |
72. An assessment was carried out by the United Nations Mine Action Service in Mogadishu in mid-2007. | UN | 72 - وجرى تقييم اضطلعت به دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في مقديشو في منتصف عام 2007. |
An intensive recruitment campaign of boys and girls under age 18 by UIC and its allied militias took place from schools in Mogadishu in that period. | UN | وأطلق الاتحاد والميليشيات الحليفة له حملة تدريب مكثفة للفتيان والفتيات تحت سن 18 عاما من المدارس في مقديشو في تلك الفترة. |
The Transitional National Government established in Mogadishu in 2000 was never able to establish any authority beyond or even in the capital. | UN | ولم تتمكن قط الحكومة الوطنية الانتقالية التي تم تكوينها في مقديشيو في عام 2000 من فرض سلطتها لا في العاصمة ولا في خارجها. |
The fighting, which subsided in Merka itself after elders intervened, continued in Mogadishu in April and caused the loss of many lives. | UN | والقتال، الذي هدأت حدته في ميركا نفسها بعد تدخل الشيوخ، استمر في مقديشيو في نيسان/أبريل وأودى بأرواح كثيرين. |
In accordance with this resolution, the Unified Task Force (UNITAF), spearheaded by the United States, was deployed in Mogadishu in December 1992. | UN | ووفقا لهذا القرار تم وزع فرقة العمل الموحدة، التي كانت الولايات المتحدة في طليعتها، في مقديشيو في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
On its part, Turkey has launched a comprehensive programme to support the Somali people, including reopening our Embassy in Mogadishu in November 2011. | UN | وأطلقت تركيا، من جانبها، برنامجا شاملا لدعم الشعب الصومالي، بما في ذلك إعادة فتح سفارتنا في مقديشو خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |