"in mogadishu in" - Translation from English to Arabic

    • في مقديشو في
        
    • في مقديشيو في
        
    • في مقديشو خلال
        
    This is the best coverage achieved in Mogadishu in the last 15 years. UN وتعد هذه أفضل تغطيه تحققت في مقديشو في الخمس عشرة سنة الأخيرة.
    Two cases of cholera were confirmed in Mogadishu in March. UN وتم تأكيد وقوع إصابتين بالكوليرا في مقديشو في آذار/مارس.
    The civilian staff performed their duties from Nairobi until the security situation improved and they were deployed in Mogadishu in 2009. UN وكان الموظفون المدنيون يؤدون وظائفهم من نيروبي حتى تحسنت الحالة الأمنية وجرى نشرهم في مقديشو في عام 2009.
    56. This was not the only incident of kidnapping in Mogadishu in 1998. UN 56- ولم يكن حادث الاختطاف هذا الوحيد الذي وقع في مقديشيو في عام 1998.
    56. Nine workshops have been held in Mogadishu in 2001. UN 56 - وعقدت تسع حلقات عمل في مقديشيو في عام 2001.
    Two additional teams, which had completed their training in Mogadishu in January, were permanently deployed to Baidoa. UN وتم نشر فريقين إضافيين، أتما تدريبهما في مقديشو في كانون الثاني/يناير، في بايدوا بصفة دائمة.
    Government forces were also alleged to have participated in numerous extrajudicial killings in Mogadishu in March. UN وزُعم أيضا أن قوات الحكومة شاركت في العديد من أعمال القتل خارج نطاق القانون في مقديشو في آذار/مارس.
    The first cases were confirmed in Mogadishu in May. UN وكانت حالات الإصابة الأولى قد تأكد الكشف عنها في مقديشو في شهر أيار/مايو.
    Protection concerns are widespread, including more than 800 cases of sexual and gender-based violence reported in Mogadishu in 2013. UN وتسود شواغل توفير الحماية على نطاق واسع، بما في ذلك أكثر من 800 حالة من حالات العنف الجنسي والجنساني أبلِغ عنها في مقديشو في عام 2013.
    The teams also began battle area clearance of the new seaport in Mogadishu in September. UN وشرعت الأفرقة أيضا في تطهير منطقة المعارك في الميناء البحري الجديد في مقديشو في أيلول/سبتمبر.
    After Ramadan, AMISOM and the Somali security forces launched a series of disarmament operations in Mogadishu in an attempt to improve the security situation. UN وبعد انتهاء شهر رمضان، أطلقت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الصومالية سلسلة من العمليات الهادفة لنـزع السلاح في مقديشو في محاولة لتحسين الحالة الأمنية.
    Approximately $3 million were allocated to stabilization efforts in Mogadishu in 2011, compared to the $15 million required for phase 1 of the Mogadishu recovery and stabilization strategy. UN وقد خصص مبلغ 3 ملايين دولار تقريباً لجهود تحقيق الاستقرار في مقديشو في عام 2011، مقابل مبلغ 15 مليون دولار كان يلزم توفيره لتنفيذ المرحلة الأولى من استراتيجية الإنعاش وتحقيق الاستقرار في مقديشو.
    49. Three improvised explosive devices detonated and several others were discovered in Mogadishu in early 2011. UN 49 - وانفجرت ثلاثة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة واكتُشفت عدة أجهزة أخرى في مقديشو في أوائل عام 2011.
    UNPOS staff held a follow-up meeting in Mogadishu in March, in which leaders based in southern central Somalia gave their vision for the upcoming elders meetings. UN وعقد موظفو المكتب السياسي اجتماع متابعة في مقديشو في آذار/مارس، أوضح خلاله زعماء المنطقة الوسطى الجنوبية في الصومال رؤيتهم بشأن الاجتماعات المقبلة للشيوخ.
    83. UNDP commenced training members of the judiciary in Mogadishu in April 2011. UN 83 - وقد شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تدريب أعضاء السلطة القضائية في مقديشو في شهر نيسان/أبريل 2011.
    In response to such pressures, Saracen suspended operations in Mogadishu in February 2011. UN واستجابة لتلك الضغوط، علقت شركة سراسن العمليات في مقديشو في شهر شباط/فبراير 2011.
    72. An assessment was carried out by the United Nations Mine Action Service in Mogadishu in mid-2007. UN 72 - وجرى تقييم اضطلعت به دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في مقديشو في منتصف عام 2007.
    An intensive recruitment campaign of boys and girls under age 18 by UIC and its allied militias took place from schools in Mogadishu in that period. UN وأطلق الاتحاد والميليشيات الحليفة له حملة تدريب مكثفة للفتيان والفتيات تحت سن 18 عاما من المدارس في مقديشو في تلك الفترة.
    The Transitional National Government established in Mogadishu in 2000 was never able to establish any authority beyond or even in the capital. UN ولم تتمكن قط الحكومة الوطنية الانتقالية التي تم تكوينها في مقديشيو في عام 2000 من فرض سلطتها لا في العاصمة ولا في خارجها.
    The fighting, which subsided in Merka itself after elders intervened, continued in Mogadishu in April and caused the loss of many lives. UN والقتال، الذي هدأت حدته في ميركا نفسها بعد تدخل الشيوخ، استمر في مقديشيو في نيسان/أبريل وأودى بأرواح كثيرين.
    In accordance with this resolution, the Unified Task Force (UNITAF), spearheaded by the United States, was deployed in Mogadishu in December 1992. UN ووفقا لهذا القرار تم وزع فرقة العمل الموحدة، التي كانت الولايات المتحدة في طليعتها، في مقديشيو في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    On its part, Turkey has launched a comprehensive programme to support the Somali people, including reopening our Embassy in Mogadishu in November 2011. UN وأطلقت تركيا، من جانبها، برنامجا شاملا لدعم الشعب الصومالي، بما في ذلك إعادة فتح سفارتنا في مقديشو خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more