ويكيبيديا

    "in my capacity as the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصفتي
        
    • بوصفي
        
    • وبصفتي
        
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. UN لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية.
    First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. UN أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة.
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    I wish now to add a few remarks in my capacity as the representative of the Italian Government. UN وأود اﻵن أن أضيف بضع ملاحظات بوصفي ممثلا للحكومة اﻹيطالية.
    and fully endorse, in my capacity as the President of the Economic and Social Council, the four candidates. UN وبصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنني أؤيد المرشحين الأربعة تأييدا كاملا.
    Before giving the floor to the first speaker, I should like to make a statement in my capacity as the representative of Turkey. UN قبل أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول بودي أن أُدلي ببيان بصفتي ممثل تركيا.
    I have the honour to convey to you, in my capacity as the Coordinator of the Asian Group, the following specific matter: UN يشرفني أن أنقل إليكم، بصفتي منسّق المجموعة الآسيوية، المسألة المحددة التالية:
    I would now like to make some comments in my capacity as the Permanent Representative of Costa Rica. UN وأود أن أدلي ببعض التعليقات بصفتي الممثل الدائم لكوستاريكا.
    in my capacity as the Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: UN يشرفني بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل طيه وثائق الاتحاد الأفريقي التالية:
    It is a great honour to take the floor today and to address this Assembly in my capacity as the newly elected President of the Union of the Comoros. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم اليوم متوجها إلى الجمعية العامة بصفتي الرئيس الجديد المنتخب لاتحاد جزر القمر.
    Before proceeding with our work, allow me first to make a brief statement in my capacity as the presiding officer of this body. UN وقبل أن نشرع في القيام بعملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس هذه الهيئة.
    I am writing this letter in my capacity as the current Chairman of the Council of the International Organization for Migration (IOM). UN أكتب هذه الرسالة بصفتي الرئيس الحالي لمجلس المنظمة الدولية للهجرة.
    The President (spoke in Arabic): I shall now make a statement in my capacity as the representative of Qatar. UN الرئيس: والآن سأدلي ببيان بصفتي ممثل قطر.
    in my capacity as the representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith the following documents: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيا الوثائق التالية:
    Today's briefing is also the last I am giving in my capacity as the Special Representative of the Secretary-General in the region. UN إن الإحاطة الإعلامية التي أقدمها اليوم هي أيضا آخر واحدة لي بصفتي الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة.
    I am ready to cooperate with the new President in my capacity as the representative of Japan as well as his predecessor. UN وأنا على استعداد للتعاون مع الرئيس الجديد بصفتي ممثلة اليابان وأيضاً بصفتي سلفاً للرئيس.
    (Mr. Chandra, India) I am taking the floor today to read out the following statement in my capacity as the G-21 Coordinator on NTB: UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم كيما أقرأ عليكم البيان التالي بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ بشأن حظر التجارب النووية:
    My final statement is on the nuclear-weapon test explosions again in my capacity as the Coordinator of the Group of 21. UN ويعني بياني اﻷخير بتجارب اﻷسلحة النووية وذلك مرة أخرى بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢.
    I shall now make a statement in my capacity as the representative of the United States. UN سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة.
    I would just like to make a brief comment in my capacity as the representative of India, and I would just like to state that we have heard with great interest the statement made by the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Ahmad Kamal, including, inter alia, the references that were made to the proposals vis-à-vis India. UN لدي تعليق مختصر بوصفي ممثلا للهند. لقد استمعنا باهتمام كبير لبيان ممثل باكستان المحترم السفير أحمد كمال، ومن جملة أمور لﻹشارات الخاصة بالمقترحات تجاه الهند.
    Permit me in my capacity as the Chair of the G77 and China to offer a few comments on behalf of the group. UN وبصفتي رئيس مجموعة الـ 77 والصين، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن تلك المجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد