ويكيبيديا

    "in nationality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجنسية
        
    • في جنسية
        
    No restrictions on the exercise of civil rights may be established on the grounds of differences in nationality, race, sex or religion. UN ولا يجوز وضع قيود على التمتع بالحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الديانة.
    Secondly, voluntary changes in nationality have often had direct consequences on the right of residence of persons concerned. UN وثانيها، كثيرا ما كان للتغييرات الاختيارية في الجنسية آثار مباشرة على حق إقامة اﻷشخاص المعنيين.
    It also guarantees equality in nationality and citizenship which define the essence of women's relationship with the State. UN وهي تضمن كذلك المساواة في الجنسية والمواطَنَة اللتين تحددان جوهر علاقة المرأة بالدولة.
    The Constitution recognizes all persons as equal before the law; and in order to uphold civil rights, no restrictions can be established on the basis of differences in nationality, race, sex or religion. UN فالدستور يقرر أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون، وأنه لا يجوز فرض قيود على الحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو نوع الجنس أو الديانة.
    Viet Nam’s laws pay special attention to protecting women’s rights and interests in cases where there is a change in nationality of the husband who is an alien. UN وتولي قوانين فييت نام اهتماما خاصا إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها في الحالات التي يحدث فيها تغيير في جنسية الزوج اﻷجنبي.
    Those exceptions could well be based on a distinction between voluntary changes in nationality at the individual's choice and involuntary changes of nationality deriving from a succession of States, marriage, descent or adoption. UN ويمكن أن تقوم هذه الاستثناءات على تمييز بين التغييرات الطوعية في الجنسية باختيار الفرد والتغييرات غير الاختيارية للجنسية والناجمة عن خلافه الدول أو الزواج أو النسب أو التبني.
    Those exceptions could be based on a distinction between voluntary changes in nationality at the individual's choice and involuntary changes of nationality deriving from a succession of States, marriage, descent or adoption. UN ويمكن أن تستند هذه الاستثناءات على التمييز بين التغيير الطوعي للجنسية الذي يحدث بمحض اختيار الفرد، والتغيير غير الطوعي في الجنسية الذي ينشأ عن خلافة الدول أو الزواج أو الوراثة أو التبني.
    While the view was expressed that the transfer of sovereignty to the successor State entailed an automatic and collective change in nationality for persons fulfilling the above two conditions, it was also argued that such was not the case in the absence of relevant domestic legislation. UN وفي حين أبدي رأي مفاده أن انتقال السيادة إلى الدولة الخلف يستتبع بالضرورة تغيرا تلقائيا وجماعيا في الجنسية بالنسبة إلى اﻷشخاص المستوفين للشرطين المذكورين أعلاه، رد البعض بأن اﻷمر لا يكون كذلك عندما لا يوجد تشريع محلي ذي صلة بهذا الموضوع.
    Legal rights in nationality UN ' 1` الحقوق القانونية في الجنسية
    Legal rights in nationality UN الحقوق القانونية في الجنسية
    The remark that such automatic change in nationality could not occur in the absence of relevant domestic legislation is in consonance with the Special Rapporteur's thesis concerning the exclusively domestic character of the legal basis of nationality. UN وتتماشى مع أطروحة المقرر الخاص المتعلقة بالطابع الداخلي الخالص لﻷساس القانوني للجنسية الملاحظة القائلة بأن هذا التغيير التلقائي في الجنسية لا يمكن أن يحدث في غياب تشريع داخلي ذي صلة)٨٠(.
    The discrepancy in nationality rights between men and women had been addressed by the Constitution (Amendment) Act 2000, which had added new citizenship categories to those already existing. UN وأوضحت أن التمييز في الحق في الجنسية بين الرجل والمرأة قد عالجها القانون الدستوري (المعدل) لعام 2000، الذي أضاف فئات جديدة لمن يحصلون على الجنسية، بالإضافة إلى الفئات القائمة بالفعل.
    This was the situation in Loewen Group Inc v. USA and a number of other cases in which a change in nationality after presentation of the claim was held to preclude its continuation. UN وقد كان هذا هو الحال في قضية Loewen Group Inc ضد الولايات المتحدة الأمريكية وفي عدد من القضايا الأخرى() حيث تَقرَّر أن حدوث تغيير في الجنسية بعد تقديم المطالبة يمنع استمرارها.
    17. The nationality of the male head of the family was, historically, often decisive for other family members: children acquired the nationality of their father at birth, women, the nationality of their husband upon marriage and, in some cases, a change in civil status could lead to an automatic change in nationality. UN 17- وتُبين التجربة أن جنسية رب الأسرة الرجل غالباً ما تكون حاسمة بالنسبة إلى سائر أفراد الأسرة: فالأطفال يحصلون على جنسية والدهم عند الولادة، والمرأة تحصل على جنسية زوجها عند الزواج؛ وفي بعض الحالات يمكن أن يفضي تغير في الحالة المدنية إلى تغير آلي في الجنسية().
    1. Mr. Sethi (India) recalled that the articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, contained in annex to General Assembly resolution 55/153, emphasized that the legitimate interests of States and those of individuals in nationality were governed by internal law within the limits set by international law. UN 1 - السيد سيتي (الهند): أشار إلى المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 55/153، وأكد على أن المصالح المشروعة للدول والأفراد في الجنسية يحكمها القانون الداخلي ضمن ما يضعه القانون الدولي من حدود.
    Equal Rights in nationality of Descendants UN المساواة في الحقوق في جنسية الأطفال
    B. Equal Rights in nationality of Descendants UN باء - الحقوق المتساوية في جنسية الأبناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد