ويكيبيديا

    "in one of those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في واحدة من تلك
        
    • في أحد تلك
        
    • في إحدى تلك
        
    • في إحدى هذه
        
    • في أحد أولئك
        
    • في أحد هذه
        
    • في واحدة من هذه
        
    • في واحد من تلك
        
    • وفي إحدى تلك
        
    • وفي إحدى هاتين
        
    • في أحدى تلك
        
    • في واحدة من هؤلاء
        
    • في إحدى هاتين
        
    • بإحدى هذه
        
    • في أحد هذين
        
    I've been meditating in one of those pressurized eggs. Open Subtitles كنت أتأمل في واحدة من تلك الكبسولات البيضاوية
    Do you think that you could throw me in one of those cargo lockers? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن رمي لي في واحدة من تلك خزانات البضائع؟
    And your first was a little shakedown run off the coast of Florida in one of those old school boats, right? Open Subtitles وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟
    No doubt, circumvention is more likely to occur in one of those cases. UN ولا شك في أن الأرجح أن يقع الالتفاف في إحدى تلك الحالات.
    Five seconds and I'm cramming you in one of those lockers. Open Subtitles خمسة ثوانٍ و سأحشركَ في إحدى هذه الخزانات
    When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. Open Subtitles عندما تَرْجعُ للبيت، أنا سَأُشرّفُ المسخَ بإذْلاْلك في أحد أولئك عربات أنت رومان يَحبّونَ لذا.
    We keep a spare down here in one of those fake-dog-poop things. Open Subtitles نبقي على قطع الغيار هنا في واحدة من تلك الأشياء وهمية الكلب الكلب أنبوب.
    The only problem is that in one of those you couldn't enjoy a chocolate Magnum ice cream. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي أنه في واحدة من تلك لا يمكن أن يتمتع الشوكولاته ماغنوم الآيس كريم.
    If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things. Open Subtitles إذا كنت ترغب فقط في التدخين في الداخل، وكنت قد استثمرت في واحدة من تلك الأشياء الأنابيب الإلكترونية المزعجة.
    She was in one of those little play areas... Open Subtitles كانت في واحدة من تلك المناطق اللعب قليلا...
    There were empty pages, because I never had the opportunity to meet the members of my family who had lost their lives in one of those camps. UN وفي الألبوم صفحات خالية من الصور، حيث لم تسنح لي الفرصة أن أرى أفراد عائلتي الذين فقدوا حياتهم في أحد تلك المعسكرات.
    in one of those chairs that never sit quite level on the pavement. Open Subtitles في أحد تلك الكراسي التي لم تكن أبداً في مستوى الشارع
    You don't know what those things are, but I do! And you are not sticking me in one of those bags! Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما هي هاته الأشياء ولكنني أعلم ولن تضعني في أحد تلك الأكياس، أتفهمني؟
    She still might be in one of those apartments. Open Subtitles ربما لا تزال قابعة في إحدى تلك الشقق
    Right, and he'd be some legend in one of those stupid stories. Open Subtitles صحيح, وسيكون أسطورة ما في إحدى تلك القصص الغبية
    Tell will I'm sorry he had to deal with so many lies, but the truth's looking for exists in one of those lies. Open Subtitles أخبري ويل بأنني آسف لأنه تعامل مع كل هذه الكذبات ولكن الحقيقة موجودة في إحدى هذه الكذبات
    She lives in one of those assisted living places up on Mountain View. Open Subtitles تَعِيشُ في أحد أولئك المُساعدِ الأماكن الحيّة فوق على المنظر الجبلي.
    These are the kinds of objects that we'd expect to find in one of those houses. Open Subtitles قد بدا عليه, و هذا نوعُ الأشياء التي نتوقع أن نراها في أحد هذه المنازل.
    in one of those photographs, you could see parts of a computer screen. Open Subtitles في واحدة من هذه الصور يمكنك رؤية جزء من شاشة الحاسب
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    in one of those letters, the businessman asks for payment in diamonds. UN وفي إحدى تلك الرسائل، طلب رجل الأعمال أن يتم الدفع باستخدام الماس.
    in one of those cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. UN وفي إحدى هاتين الحالتين، أثيرت شواغل إضافية بشأن تعيين الحكومة موظفاً رفيع المستوى في الهيئة.
    Lives out in the suburbs, in one of those gated communities. Open Subtitles ,إنه يعيش في الضواحي في أحدى تلك الأماكن المنعزلة
    Yeah, how do we know there's no chicks in one of those eggs? Open Subtitles نعم, كيف نعلم أنه لا يوجد كتاكيت في واحدة من هؤلاء البيضات؟
    in one of those States, such practice was also foreseen in a bilateral treaty on extradition. UN وهذه الممارسة متوخَّاةٌ أيضا في معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين أُبرمت في إحدى هاتين الدولتين.
    Well, in one of those lockers, there was a tablet. Open Subtitles حسنًا، بإحدى هذه الخزائن، كان هناك لوح،
    Approximately 130 claimants operated hotels in Greece or Egypt or provided travel, cruise boat and car rental services in one of those countries. UN وكان حوالي 130 من أصحاب المطالبات يديرون فنادق في اليونان أو مصر أو يقدمون خدمات في مجالات السفر ورحلات المتعة بالزوارق واستئجار السيارات في أحد هذين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد