Apart from these issues of principle, Eritrea believes there is an oversight of language In operative paragraphs 1 and 2. | UN | وبغض النظر عن قضايا هذا المبدأ تؤمن إريتريا بوجود سهو لغوي في الفقرتين ١ و ٢ من المنطوق. |
There is a similar problem In operative paragraph 4. | UN | وهناك مشكلة مماثلة في الفقرة 4 من المنطوق. |
Accordingly, no additional conference servicing resources would be required with regard to the implementation of the provisions contained In operative paragraph 5. | UN | ومن ثم، فلن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق. |
The representative of Japan stated that his Government found the language In operative paragraph 19 to be in accordance with budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إنّ حكومته ترى أنّ اللغة الواردة في الفقرة 19 من المنطوق تتفق مع إجراءات الميزانية. |
The Government of Belize as mentioned In operative Paragraph 1 will accede to relevant UN Conventions. | UN | إن حكومة بليز كما هو مشار في الفقرة 1 من المنطوق ستنضم إلى اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
It was suggested that the reference to Article 33 should be In operative paragraph 1, as opposed to the current paragraph. | UN | واقترح أن تكون الإشارة إلى المادة 33 في الفقرة 1 من المنطوق بالمقارنة مع هذه الفقرة. |
In operative paragraph 12, however, there is a faithful reproduction of what the Conference on Disarmament had to say. | UN | ولكن في الفقرة ١٢ من المنطوق هناك استنساخ أمين لما كان سيقوله مؤتمر نزع السلاح. |
For the same reason, since the last three words remain In operative paragraph 3 the United States similarly abstained in the voting on operative paragraph 3. | UN | وللسبب نفسه، وﻷن العبارة اﻷخيرة استبقيت في الفقرة ٣ من المنطوق، فقد امتنعت الولايات المتحدة بالمثل عن التصويت على الفقرة ٣ من المنطوق. |
I would also like to highlight that In operative paragraph 18 a word has been left out which was in the text that the sponsors submitted. | UN | وأود أيضا أن أبين أن حرفا سقط من الفقرة ١٨ من المنطوق وكان موجودا قبلا في النص الذي قدمه مقدمو مشروع القرار. |
As for the amendments proposed In operative paragraphs 7 and 8, they are designed to strengthen the ability of the Committee to continue its activities. | UN | وبالنسبة للتعديلات المقترحة في الفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق فإنها ترمي إلى تعزيز قدرة اللجنة على مواصلة أنشطتها. |
The draft resolution borrows language from the draft decision on military activities In operative paragraph 12. | UN | ويستعير مشروع القرار عبارات مشروع القرار بشأن اﻷنشطة العسكرية في الفقرة ١٢ من المنطوق. |
That is, indeed, a more accurate reflection of the result of the Review Conference referred to In operative paragraph 2. | UN | ويمثل هذا بالفعل تعبيرا أدق عن نتائج المؤتمر الاستعراضي المشار إليه في الفقرة 2 من المنطوق. |
The words " and South Asia " In operative paragraph 5 | UN | عبارة " وجنوب آسيا " في الفقرة 5 من المنطوق |
The proposal made by Lebanon would duplicate the reference In operative paragraph 4 to the assessment and the way in which it was to be carried out. | UN | ويكرر الاقتراح المقدم من لبنان الإشارة الواردة في الفقرة 4 من المنطوق إلى التقييم وطريقة إجرائه. |
In operative paragraph 25, the Council expressed grave concern at the allegations of sexual exploitation and misconduct by civilian and military personnel and requested that it be kept informed of developments. | UN | وقد أعرب المجلس في الفقرة 25 من المنطوق عن قلقه الشديد إزاء ادعاءات الاستغلال الجنسي وسوء السلوك من قبل أفراد البعثة المدنيين والعسكريين، وطلب إبقاءه على علم بالتطورات. |
He also pointed out that the paragraph numbering was incorrect starting In operative paragraph 3 and should be changed in the text's final version. | UN | وأشار أيضا إلى أن الترقيم اعتبارا من الفقرة 3 من المنطوق ترقيم غير صحيح وينبغي تصحيح الترقيم في النص النهائي للنص. |
The contradiction contained In operative paragraph 5 is even starker when seen in the context of current realities. | UN | بل إن التناقض الوارد في الفقرة 5 من المنطوق يصبح أكثر حدة حين ينظر إليه في سياق الحقائق الراهنة. |
Canada does not consider any reference In operative paragraph 5 to represent a constraint on Israel's legitimate right to defend itself and to protect its citizens. | UN | وكندا لا تعتبر أية إشارة في الفقرة 5 من المنطوق تمثِّل قيدا على حق إسرائيل المشروع في الدفاع عن نفسها وحماية مواطنيها. |
The contradiction In operative paragraph 3 is even starker when seen in the context of current realities. | UN | ويظهر التناقض بشكل أوضح في الفقرة 3 من المنطوق عند النظر إليها في سياق الحقائق الواقعة حاليا. |
This will take place after the submission by the Secretary-General of the comprehensive report referred to In operative paragraph 3. | UN | وسيتم ذلك بعد تقديم الأمين العام للتقرير الوافي المشار إليه في منطوق الفقرة 3. |
Another very positive element of that policy is outlined in the fifth preambular paragraph and In operative paragraph 16 of the draft resolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |