in order to achieve these goals, the Government approved a wide range of measures covering critical areas: | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، وافقت الحكومة على مجموعة كبيرة من التدابير التي تغطي المجالات الأساسية التالية: |
in order to achieve these objectives, I urge the General Assembly to adopt the following proposals. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، أحث الجمعية العامة على اعتماد الاقتراحات التالية. |
in order to achieve these goals, we require the backing our partners in support of our own efforts. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى مساندة شركائنا دعما لجهودنا. |
Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
in order to achieve these goals, Yugoslavia has started a process of comprehensive political and economic reforms over the last year. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، استهلت يوغوسلافيا عملية إصلاحات سياسية واقتصادية شاملة خلال السنة الماضية. |
in order to achieve these aims, Front Line carries out many activities. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تضطلع المنظمة بالعديد من الأنشطة. |
in order to achieve these lofty goals, the Human Rights Council needs to be made strong, fair, effective and efficient, and free of acrimony and undue politicization. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف النبيلة، يجب أن يكون مجلس حقوق الإنسان قويا وأن يتسم بالإنصاف والفعالية والكفاءة ويبرأ من الضغائن والتسييس الذي لا مبرر له. |
in order to achieve these goals, economic development must generate 5 million new jobs. | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف يجب أن تولﱢد التنمية الاقتصادية ٥ ملايين فرصة عمل جديدة. |
in order to achieve these objectives, the new rules are designed to eliminate all practices which hamper free competition. | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف، تهدف القواعد الجديدة إلى القضاء على جميع الممارسات التي تعرقل المنافسة الحرة. |
in order to achieve these aims and succeed in this common endeavour, Burkina Faso requests the General Assembly to support its candidacy. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف والنجاح في هذا المسعى المشترك، تعول بوركينا فاسو على مساندتكم القوية. |
in order to achieve these goals we had to start from our basic education and extend these changes to our higher education system. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف كان لا بد من البدء من التعليم الأساسي ومد هذه التغييرات إلى نظام التعليم العالي. |
in order to achieve these outputs, all programmes prepared costed work packages. | UN | ولتحقيق هذه النواتج، أعدت جميع البرامج مجموعات أعمال محددة التكاليف. |
in order to achieve these goals, it must also include mechanisms for cooperation and assistance between States. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، ينبغي أن تنص المعاهدة أيضا على آليات تعاون ومساعدة بين الدول. |
in order to achieve these objectives, member States are to promote and facilitate close cooperation. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستعمل الدول الأعضاء على تشجيع وتيسير التعاون الوثيق. |
in order to achieve these objectives, the government assigned priority to the following actions: | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، أعطت الحكومة الأولوية للإجراءات التالية: |
in order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام. |
The plan also establishes the areas of responsibility of health agencies and the coordination mechanisms in order to achieve these goals. | UN | وتحدد الخطة أيضا مجالات اختصاص وكالات الصحة وآليات التنسيق من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Stressing the need to strengthen partnerships between Governments, international organizations and all sectors of civil society, in particular non-governmental organizations, in order to achieve these objectives, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التشارك بين الحكومات والمنظمات الدولية وجميع قطاعات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، |
A number of measures have been taken in order to achieve these goals. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تم اتخاذ عدد من التدابير. |
in order to achieve these intermediate goals, countries need policy space for flexibility in the use of macroeconomic tools. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف المتوسطة الأجل، تحتاج البلدان لحيز سياساتي من أجل المرونة في استخدام أدوات الاقتصاد الكلي. |
in order to achieve these objectives, UNFPA will focus on three main areas of technology enhancement: systems, connectivity and training. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، سيركز صندوق الأمم المتحدة للسكان على ثلاث مجالات رئيسية لتحسين التكنولوجيا وهي: النظم والربط والتدريب. |
61. in order to achieve these goals, changes are needed at the secretariat, country and civil society levels. | UN | 61 - ولبلوغ هذه الأهداف، هناك حاجة إلى تغيير على أصعدة الأمانة العامة والبلد والمجتمع المدني. |
in order to achieve these goals, UNFPA has developed and implemented a number of new and revised policies, procedures and tools. | UN | ولإنجاز هذه الأهداف، سيقوم الصندوق بتطوير وتنفيذ عدد من السياسات والإجراءات والأدوات الجديدة والمنقَّحة. |