"in order to achieve these" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولتحقيق هذه
        
    • وبغية تحقيق هذه
        
    • من أجل تحقيق هذه
        
    • ومن أجل تحقيق هذه
        
    • وتحقيقا لهذه
        
    • ولبلوغ هذه
        
    • ولإنجاز هذه
        
    in order to achieve these goals, the Government approved a wide range of measures covering critical areas: UN ولتحقيق هذه الأهداف، وافقت الحكومة على مجموعة كبيرة من التدابير التي تغطي المجالات الأساسية التالية:
    in order to achieve these objectives, I urge the General Assembly to adopt the following proposals. UN ولتحقيق هذه الأهداف، أحث الجمعية العامة على اعتماد الاقتراحات التالية.
    in order to achieve these goals, we require the backing our partners in support of our own efforts. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى مساندة شركائنا دعما لجهودنا.
    Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. UN وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    in order to achieve these goals, Yugoslavia has started a process of comprehensive political and economic reforms over the last year. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، استهلت يوغوسلافيا عملية إصلاحات سياسية واقتصادية شاملة خلال السنة الماضية.
    in order to achieve these aims, Front Line carries out many activities. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تضطلع المنظمة بالعديد من الأنشطة.
    in order to achieve these lofty goals, the Human Rights Council needs to be made strong, fair, effective and efficient, and free of acrimony and undue politicization. UN ولبلوغ هذه الأهداف النبيلة، يجب أن يكون مجلس حقوق الإنسان قويا وأن يتسم بالإنصاف والفعالية والكفاءة ويبرأ من الضغائن والتسييس الذي لا مبرر له.
    in order to achieve these goals, economic development must generate 5 million new jobs. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف يجب أن تولﱢد التنمية الاقتصادية ٥ ملايين فرصة عمل جديدة.
    in order to achieve these objectives, the new rules are designed to eliminate all practices which hamper free competition. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، تهدف القواعد الجديدة إلى القضاء على جميع الممارسات التي تعرقل المنافسة الحرة.
    in order to achieve these aims and succeed in this common endeavour, Burkina Faso requests the General Assembly to support its candidacy. UN ولتحقيق هذه الأهداف والنجاح في هذا المسعى المشترك، تعول بوركينا فاسو على مساندتكم القوية.
    in order to achieve these goals we had to start from our basic education and extend these changes to our higher education system. UN ولتحقيق هذه الأهداف كان لا بد من البدء من التعليم الأساسي ومد هذه التغييرات إلى نظام التعليم العالي.
    in order to achieve these outputs, all programmes prepared costed work packages. UN ولتحقيق هذه النواتج، أعدت جميع البرامج مجموعات أعمال محددة التكاليف.
    in order to achieve these goals, it must also include mechanisms for cooperation and assistance between States. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ينبغي أن تنص المعاهدة أيضا على آليات تعاون ومساعدة بين الدول.
    in order to achieve these objectives, member States are to promote and facilitate close cooperation. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستعمل الدول الأعضاء على تشجيع وتيسير التعاون الوثيق.
    in order to achieve these objectives, the government assigned priority to the following actions: UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، أعطت الحكومة الأولوية للإجراءات التالية:
    in order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام.
    The plan also establishes the areas of responsibility of health agencies and the coordination mechanisms in order to achieve these goals. UN وتحدد الخطة أيضا مجالات اختصاص وكالات الصحة وآليات التنسيق من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Stressing the need to strengthen partnerships between Governments, international organizations and all sectors of civil society, in particular non-governmental organizations, in order to achieve these objectives, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التشارك بين الحكومات والمنظمات الدولية وجميع قطاعات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق هذه اﻷهداف،
    A number of measures have been taken in order to achieve these goals. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تم اتخاذ عدد من التدابير.
    in order to achieve these intermediate goals, countries need policy space for flexibility in the use of macroeconomic tools. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف المتوسطة الأجل، تحتاج البلدان لحيز سياساتي من أجل المرونة في استخدام أدوات الاقتصاد الكلي.
    in order to achieve these objectives, UNFPA will focus on three main areas of technology enhancement: systems, connectivity and training. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، سيركز صندوق الأمم المتحدة للسكان على ثلاث مجالات رئيسية لتحسين التكنولوجيا وهي: النظم والربط والتدريب.
    61. in order to achieve these goals, changes are needed at the secretariat, country and civil society levels. UN 61 - ولبلوغ هذه الأهداف، هناك حاجة إلى تغيير على أصعدة الأمانة العامة والبلد والمجتمع المدني.
    in order to achieve these goals, UNFPA has developed and implemented a number of new and revised policies, procedures and tools. UN ولإنجاز هذه الأهداف، سيقوم الصندوق بتطوير وتنفيذ عدد من السياسات والإجراءات والأدوات الجديدة والمنقَّحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus