This phase of economic change was accompanied by reform in other sectors. | UN | وقد رافق هذه المرحلة من التغير الاقتصادي اصلاح في قطاعات أخرى. |
Such an analysis could serve as a basis for more concrete discussions in other sectors of the United Nations. | UN | ومثل هذا التحليل يمكن أن يصلح أساسا لمزيد من المناقشات المحددة في قطاعات أخرى من الأمم المتحدة. |
Women were increasingly employed in other sectors as their educational opportunities increased. | UN | وتوظف النساء بصورة متزايدة في قطاعات أخرى كلما زادت فرصهن التعليمية. |
Communication channels included meetings to share information with peers and to brief decision makers in other sectors about forests. | UN | وشملت قنوات الاتصال اجتماعات لتبادل المعلومات مع الأقران وتقديم إحاطات لصنّاع القرارات في القطاعات الأخرى بشأن الغابات. |
Women's efforts in other sectors are fundamental. | UN | والجهود التي تبذلها المرأة في القطاعات الأخرى أساسية. |
We also talked about similar challenges in other sectors. | UN | وتكلمنا أيضا على تحديات مماثلة في قطاعات أخرى. |
However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
Nonetheless, much more needed to be done, including in other sectors. | UN | ومع ذلك فهناك الكثير مما يتعين القيام به، بما في ذلك في قطاعات أخرى. |
Green sectors would create more jobs than would be lost in other sectors. | UN | فالقطاعات الخضراء ستنشئ وظائف أكثر مما سيُفقد في قطاعات أخرى. |
However, similar internal control and oversight gaps are likely to exist in other sectors as well. | UN | بيد أن من المحتمل أن توجد ثغرات في الرقابة الداخلية والإشراف الداخلي في قطاعات أخرى أيضاً. |
However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. | UN | ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى. |
The results below are not duplicated in other sectors. | UN | ولا يعاد ذكر النتائج الواردة أدناه في قطاعات أخرى. |
The results below are not duplicated in other sectors. | UN | ولا يعاد ذكر النتائج الواردة أدناه في قطاعات أخرى. |
This is true even where development in other sectors remains otherwise relatively limited. | UN | وينطبق ذلك حتى عندما تظل التنمية في قطاعات أخرى محدودة نسبيا. |
The Board had not obtained fuel consumption reports in other sectors, except for El Fasher, for both vehicles and generators, although it was informed that such records were allegedly being kept in other sectors. | UN | ولم يحصل المجلس على تقارير عن استهلاك الوقود في القطاعات الأخرى غير قطاع الفاشر، سواء بالنسبة للمركبات أو المولدات، علما بأنه أُبلغ أن القطاعات الأخرى تحتفظ أيضا بسجلات لاستهلاك الوقود. |
She noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. | UN | وأشارت إلى نجاح بنغلاديش في القضاء على عمل الأطفال في قطاع الملابس، وإلى التقدم الجاري إحرازه في القطاعات الأخرى. |
It was suggested that how this problem is addressed in other sectors should be looked at. | UN | واقتُرح النظر في الكيفية التي تُعالج بها هذه المشكلة في القطاعات الأخرى. |
:: Integrate literacy instruction in other sectors, such as health education, agricultural extension education and income-generation schemes | UN | :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل |
Parties presented adaptation in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. | UN | وكان عرض الأطراف للتكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أوسع نطاقاً منه في القطاعات الأخرى. |
in other sectors their participation was less but still significant. | UN | وفي قطاعات أخرى كانت مشاركتهن أدنى من ذلك لكنها ما برحت ملموسة. |
Efforts to eliminate the exploitation and abuse of girls in domestic service and in other sectors included integrating girl-specific policies on child labour into national development action plans and adopting specific action plans to protect girls from economic exploitation. | UN | وشملت جهود القضاء على استغلال الفتيات اللائي يعملن كخادمات في المنازل وفي القطاعات الأخرى والاعتداء عليهن، إدراج سياسات معنية بعمل الأطفال، وخاصة بالفتيات ضمن خطط عمل التنمية الوطنية، واعتماد خطط عمل محددة لحماية الفتيات من الاستغلال الاقتصادي. |
The quality also improved in other sectors which received considerably less attention in previous communications. | UN | كما تحسنت النوعية بالنسبة لقطاعات أخرى كانت تحظى بعناية أقل كثيراً في البلاغات السابقة. |
Commodity exporters that have benefited from recent increases in prices and export volumes must maintain their efforts to diversify their commodity sector, as well as to generate higher value added in other sectors. | UN | وينبغي لمصدِّري السلع الأساسية الذين استفادوا من الزيادات الأخيرة في الأسعار وفي حجم الصادرات أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تنويع قطاع السلع لديهم وكذلك لزيادة القيمة المضافة في قطاعاتٍ أخرى. |
IV. Various programmes have also been developed in other sectors, for example: | UN | رابعاً- وقد وُضعت أيضاً برامج أخرى فيما يتعلق بقطاعات أخرى مثل ما يلي: |
Time permitting, the cost and effectiveness of abatement measures in other sectors will be analysed if suitable information is available in relevant formats from relevant partnerships or industry associations. | UN | 7 - وإذا سمح الوقت، سيجري تحليل تكاليف وفعالية تدابير الخفض في القطاعات الأخرى في حالة توافر معلومات مناسبة في صيغ ملائمة من الشراكات ذات الصلة، واتحادات الصناعات. |
The spillover effects in other sectors of the economy must also be taken into account. | UN | كما يجب أخذ الآثار غير المباشرة في قطاعات الاقتصاد الأخرى بعين الاعتبار. |
39. One of the shortfalls of the current statistical systems, not only in the agricultural sector but also in other sectors, and in developed countries and developing countries, is that the data collections for the core items listed above are often done independently. | UN | 39 - من بين عيوب النظم الإحصائية الحالية، لا في القطاع الزراعي فحسب وإنما في غيره من القطاعات وفي البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، هو أن جمع البيانات من أجل البنود الأساسية المذكورة أعلاه يتم في أغلب الأحيان بصورة مستقلة. |
These average salaries are above the state average salaries. However, the average salary of employees working in other sectors remain low. | UN | ومتوسطات المرتبات في هذه القطاعات تزيد عن متوسطات المرتبات في الحكومة، ولكن متوسطات مرتبات العاملين بالقطاعات الأخرى ما زالت منخفضة. |