These figures clearly show that crimes against women are treated with less importance than other crimes in our country. | UN | وتشير هذه الأرقام بوضوح إلى أن الجرائم ضد المرأة تعالج بأهمية أقل من الجرائم الأخرى في بلدنا. |
Fifty per cent of medicines will be manufactured in our country. | UN | وسيجري تصنيع نسبة خمسين في المائة من الأدوية في بلدنا. |
Overall, the socio-economic condition of the poorest in our country has improved. | UN | وعموماً، فإن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للفئة الأفقر في بلدنا قد تحسنت. |
Since then, no nuclear weapons test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in our country. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر. |
The Interinstitutional Committee has taken various measures to prevent and punish trafficking in women in our country. | UN | وقد اتخذت اللجنة المشتركة بين المؤسسات تدابير مختلفة لمنع الاتجار بالمرأة في بلادنا والمعاقبة عليه. |
Since then, no nuclear weapons test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in our country. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر. |
In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. | UN | وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا. |
That decision could prevent donations of medicines that are unavailable in our country because of the blockade from reaching their destination. | UN | ويمكن لهذا القرار أن يمنع التبرع بالأدوية غير المتوفرة في بلدنا بسبب الحصار من الوصول إلى الجهة التي تقصدها. |
The United Nations Volunteers programme in our country was created in 1998. | UN | لقد أنشئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بلدنا في عام 1998. |
All demographic groups in our country have shown weight gain. | UN | أظهرت جميع المجموعات الديمغرافية في بلدنا زيادة في الوزن. |
This emphasizes the shift in the legal treatment of the social issue of single mothers in our country. | UN | وتؤكد هذه الإجراءات التحول الحاصل في المعالجة القانونية للمشكلة الاجتماعية المتمثلة في الأمهات العازبات في بلدنا. |
Discussions of sexual harassment began only recently in our country. | UN | وما زالت مناقشة التحرش الجنسي حديثة جداً في بلدنا. |
The majority of women in our country cannot read or write, but they all want to learn. | UN | فغالبية النساء في بلدنا لا تحسن القراءة ولا الكتابة، ولكن لديهن رغبة شديدة في التعلم. |
in our country, international years have often been milestones in the development of public policy and social action. | UN | إن السنوات الدولية في بلدنا كثيرا ما كانت معالم بارزة في إرساء السياسة العامة والعمل الاجتماعي. |
Thirdly, we fought right from the beginning for the principle that the coming elections in our country must be all-inclusive. | UN | ثالثا، لقد كافحنا منذ البداية من أجل المبدأ القائل بأن الانتخابات المقبلة في بلدنا يجب أن تكون شاملة. |
As a result, some 50 per cent of the persons accused of crimes in our country are young citizens. | UN | ونتيجة لذلك، فإن ٥٠ في المائة من اﻷشخاص المتهمين في جنايات في بلدنا هم من المواطنين الشباب. |
It also seriously impedes the progress of economic reforms and the creation of market structures in our country. | UN | وهو أيضا يعرقل عرقلة جدية إحراز تقدم في الاصلاحات الاقتصادية وفي إنشاء هياكل السوق في بلدنا. |
This process has become complicated by the ecological crisis in our country. | UN | وقد أصبحت هذه العملية معقدة من جراء اﻷزمة الايكولوجيـــة في بلدنا. |
We are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. | UN | وإننا ممتنون لكندا على وعدها بتمويل نزع اﻷلغام من حقول اﻷلغام الممتدة على طول خط وقف إطلاق النار في بلادنا. |
That process of reconciliation and democracy-building in our country has enjoyed the constructive support of the international community as a whole. | UN | وقد حظيت عملية المصالحة وبناء الديمقراطية في بلدي بدعم بناء من لدن المجتمع الدولي بأسره. |
in our country, the State is responsible for the management and control of water and sanitation. | UN | وفي بلدنا تتولى الدولة مسؤولية إدارة خدمات المياه والصرف الصحي ومراقبتها. |
Tunisia has adopted a plan to set up, by 2010, 10 specialized technology parks, which will be additional to the significant number of specialized university institutions in our country. | UN | وقد اعتمدت تونس خطة تنشئ بموجبها 10 قرى للتكنولوجيا المتخصصة بحلول عام 2010، إضافة إلى عدد لا بأس به من المؤسسات الجامعية المتخصصة القائمة في بلادي. |
Since we have suffered misfortunes, they come and settle in our country. | UN | وبما أننا نعاني من سوء الحظ، فهم يأتون إلى بلدنا ويستقرون فيه. |
We see that as an expression of the Organization's confidence in our country. | UN | ونرى في ذلك تعبيرا عن ثقة المنظمة ببلدنا. |
We still have today a Power exercising a colonial influence in our country. | UN | ولا تزال لدينا اليوم سلطة تمارس تأثيراً استعمارياً على بلدنا. |
This man, after being the national laughingstock, vindicates himself today by carrying out the most heroic act in recent decades in our country | Open Subtitles | هذا الرجل انتقل من أضحوكة الأمة الى تبرئة نفسه من خلال القيام بأشرف عمل تم القيام به في وطننا خلال العشرية الأخيرة |
Robertson is involved in illegal arms traffic in our country. | Open Subtitles | روبرتسن له نشاطات ممنوعة فى تجارة السلاح فى بلادنا |
While the rate of female entrepreneurs is 11.9 per cent in our country, the rate of male entrepreneurs is 28.2 per cent. | UN | وتبلغ نسبة المشتغلات في المشاريع الحرة في تركيا 11.9 في المائة ، بينما تبلغ نسبة الرجال 2. 28 في المائة. |
The special features of Kazakhstan's geographical location have led international drug dealers to take particular interest in our country. | UN | أما الخصائص المميزة لموقع كازاخستان الجغرافي فقد أدت بتجار المخدرات الدوليين إلى إيلاء اهتمام خاص لبلدنا. |
A man in our country with much power, and father of the Crown Princess, Lord Hong Man Pil. | Open Subtitles | الرجل الذى يتمتع بنفوذ كبير فى بلدنا و والد ولية العهد .. النبيل هونج مان بيل |
Dr.Jones, in our country, it's not usual for a guest to insult his host. | Open Subtitles | دّكتور جونز في بلادِنا هو لَيسَ عاديَ لضيف إهانة مضيّفِه |
There were 372 mass shootings last year, 64 school shootings, and there are over 300 million guns in our country... | Open Subtitles | هناك 372 عملية إطلاق نار العام الماضي ومنهم 64 عملية في المدارس وهناك أكثر من 300 مليون سلاح في دولتنا. |