ويكيبيديا

    "in our society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجتمعنا
        
    • فى مجتمعنا
        
    • في مجتمعاتنا
        
    • وفي مجتمعنا
        
    • لمجتمعنا
        
    In recent years, drug abuse has increased in our society. UN ففي السنوات اﻷخيرة زادت إساءة إستعمال المخدرات في مجتمعنا.
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    The Olympic Games have long been a significant phenomenon in our society. UN وما فتئت اﻷلعاب اﻷوليمبية تمثل ﻷمد طويل ظاهرة هامة في مجتمعنا.
    Of course, but in our society, we pay lip service to the idea that there's something taboo about eugenic choice. Open Subtitles بالطبع، ولكن في مجتمعنا يجب علينا أن ندّعي قبولنا فكرة أن هناك شيء محرّم في الخيارات المحسّنة للنسل.
    Thirdly, 140 ethnic groups and 40 religious denominations live in our society in peace and harmony. UN ثالثا، تعيش 140 جماعة عرقية و 40 طائفة دينية في مجتمعنا في سلام ووئام.
    We are aware of the fact that this process requires continuous contributions from all stakeholders in our society. UN نحن ندرك حقيقة أن هذه العملية تتطلب استمرار الاسهامات من جميع أصحاب المصلحة في مجتمعنا.
    That decision gives more prominence to women and their place in our society. UN ويضفي ذلك القرار المزيد من الاهتمام على المرأة وعلى دورها في مجتمعنا.
    The Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. UN وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا.
    The increasing interdependence and interconnectedness of our world have also perhaps accentuated the fault lines in our society. UN ولعل زيادة التكافل والترابط في مجتمعنا قد زادت حدة خطوط التصدع في مجتمعنا.
    We are very concerned about the equal place of women and girls in our society. UN نشعر بقلق شديد إزاء درجة إنصاف النساء والفتيات في مجتمعنا.
    The principle of equality and non-discrimination permeates all spheres of life in our society. UN ومبدأ المساواة وعدم التمييز يشمل جميع مجالات الحياة في مجتمعنا.
    We are responding promptly to the urgent needs of the most excluded, impoverished and neglected groups in our society. UN ولقد استجبنا بسرعة للاحتياجات الماسة للجماعات الأشد معاناة من الحرمان والفقر والإهمال في مجتمعنا.
    Abolishing marital immunity entirely may change the whole complexion of marriage in our society. UN فإلغاء الحصانة الزوجية تماماً قد يغيِّر معالم الزواج بأكملها في مجتمعنا.
    In exchange, they receive support, training in social skills and training in living in our society. UN ومقابل ذلك يحصل الضحايا على دعم علاجي وتدريب في المهارات الاجتماعية وتدريب على العيش في مجتمعنا.
    Indeed, protection of workers' rights is of fundamental social importance in our society. UN وبالفعل، فإن حماية حقوق العمال تكتسي أهمية اجتماعية أساسية في مجتمعنا.
    In this context, we reiterate our readiness to continue to integrate in our society all those who choose to abandon the option of war. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤكد مجددا على استعدادنا لمواصلة دمج كل من يختار التخلي عن خيار الحرب، في مجتمعنا.
    Similarly, action has been taken towards enhancing gender equality and eliminating all forms of discrimination against the disadvantaged groups in our society. UN وبالمثل، اتخـذت إجراءات نحو تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييـز ضد الفئات المحرومـة في مجتمعنا.
    The abuse, illegal production and trafficking of drugs have become some of the most negative phenomena in our society today. UN إن إساءة استعمال المخدرات، وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير قانوني أصبحت بعضا من أكثر الظواهر سلبية في مجتمعنا اليوم.
    In her statement the Minister noted that the standards governing daily life in our society are male ones. UN ولاحظت الوزيرة، في خطابها أمام المؤتمر، أن القواعد التي تحكم الحياة اليومية في مجتمعنا هي قواعد رجالية.
    It should also be noted that the changes taking place in our society exert a considerable influence on the world outlook and psychology of citizens of Uzbekistan. UN وتجدر اﻹشارة أيضا أن التحولات التي تحدث في مجتمعنا تؤثر بقوة في وجهات نظر وسيكولوجية المواطنين.
    Have you seen such a thing happen in our society, Viren? Open Subtitles هل رأيت مثل هذا الشى يحدث فى مجتمعنا يا فيرين؟
    It should be noted that, in our society, motherhood is extremely sacred. UN وتجدر الإشارة أن الأمومة في مجتمعاتنا ذات طابع مقدس للغاية.
    in our society and our culture older persons have always been accorded a high degree of respect and deference. UN وفي مجتمعنا وثقافتنا كان كبار السن يمنحون دائما درجة عالية من الاحترام والمراعاة.
    It has evoked shock and indignation in our society. UN بل إنه كان بمثابة صدمة لمجتمعنا ومثارا لسخطه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد