| The German Space Agency expressed interest in participating in Chilean space projects. | UN | وأعربت وكالة الفضاء الألمانية عن اهتمامها بالمشاركة في مشاريع الفضاء الشيلية. |
| To date, some 85 local and foreign firms have indicated interest in participating in commercial logging. | UN | وأبدت حتى الآن، نحو 85 شركة محلية وأجنبية اهتمامها بالمشاركة في الاستقلال التجاري للغابات. |
| What is equally clear here is that we have a propensity, in this place, to undermine our own efforts in participating in finding solutions and leading. | UN | ومن الواضح كذلك هنا أننا نميل في هذا المكان إلى تقويض جهودنا في المشاركة في إيجاد حلول وتولي القيادة. |
| A significant challenge for women and adolescent girls was exercising their autonomy in participating in trials. | UN | وكان ثمة تحد كبير واجهته النساء والفتيات القاصرات، ألا وهو ممارسة استقلالهن في المشاركة في التجارب. |
| :: There are sufficient numbers of women who are able and interested in participating in political processes at all levels | UN | :: وجود عدد كاف من النساء القادرات على المشاركة في العمليات السياسية على جميع المستويات والراغبات في ذلك |
| A Host State Agreement between the IAEA and a host state; a Multilateral Framework Agreement between the IAEA and a Group of States interested in participating in MESP. | UN | اتفاق للدولة المضيفة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدولة المضيفة، واتفاق إطاري متعدد الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الدول المهتمة بالاشتراك في المشروع. |
| Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
| Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
| We are also encouraged by the interest expressed by Member States in participating in these public meetings of the Council. | UN | وممــا يشجعنا أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه الدول اﻷعضــاء بالمشاركة في هذه الجلسات العامة للمجلس. |
| Many countries had expressed an interest in participating in the project by linking the development of their own facilities to the Sumgait programme. | UN | وقد أعربت بلدان عديدة عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع عن طريق ربط تطوير مرافقها الخاصة ببرنامج سمغيت. |
| Countries in the region have also expressed interest in participating in the programme. | UN | وأعربت أيضا بلدان بالمنطقة عن اهتمامها بالمشاركة في البرنامج. |
| The Ministry of Foreign Affairs of France had shown an interest in participating in future joint activities in French-speaking countries. | UN | وقد أبدت وزارة خارجية فرنسا اهتماما بالمشاركة في أنشطة مشتركة مقبلة في بلدان ناطقة باللغة الفرنسية. |
| A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. | UN | مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق. |
| Viet Nam’s laws also give equal rights to women in participating in decision-making on a number of issues relating to the nationality of their children. | UN | وتمنح قوانين فييت نام المرأة حقوقا متساوية في المشاركة في اتخاذ القرار بشأن عدد من القضايا المتعلقة بجنسية أطفالها. |
| Special priority should continue to be given to the least developed countries, which faced significant challenges in participating in the global industrial production system. | UN | ودعا الى مواصلة ايلاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تواجه تحديات كبيرة في المشاركة في نظام الانتاج الصناعي العالمي. |
| Guyana has also indicated its interest in participating in any regional meetings aimed at resolving diamond related issues. | UN | وقد أيدت غيانا أيضا رغبتها في المشاركة في أي اجتماعات إقليمية تهدف إلى حل المسائل المتعلقة بالماس. |
| Belarus has expressed its interest in participating in this project, and we are prepared to contribute effectively to its implementation. | UN | ولقد أعربت بيلاروس عن رغبتها في المشاركة في هذا المشروع، ونحن مستعدون للمساهمة بطريقة فعالة في تنفيذه. |
| Of course, we have an interest in participating in international cooperative efforts as well, including scientific research, economic analysis and training. | UN | وبطبيعة الحال، إن لنا مصلحة في المشاركة في الجهود التعاونية الدولية كذلك، بما فيها البحوث العلمية والتحليل الاقتصادي والتدريب. |
| Recognizing the desirability of assisting organizations of indigenous people in participating in the ad hoc working group, | UN | وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل، |
| Recognizing the desirability of assisting organizations of indigenous people in participating in the ad hoc working group, | UN | وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المخصص، |
| Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee, | UN | وإذ ترحب بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام زائد بالاشتراك في أعمال اللجنة، |
| The Chair can count on the support of our delegation in participating in such debates in a constructive spirit. | UN | ويمكن للرئيس الاعتماد على دعم وفدنا في الاشتراك في هذه المناقشات بروح بناءة. |
| Before trade policy can evolve into a truly effective policy instrument, developing countries need to address the challenges they face in participating in the new international trading system. | UN | وقبل أن تتمكن السياسات التجارية من التطور لتصبح أداة فعالة للسياسات، يتعين على البلدان النامية أن تتصدى للتحديات التي تواجهها عند المشاركة في النظام التجاري الدولي الجديد. |
| There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). | UN | وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
| The Committee is also concerned at the difficulties faced by rural women in gaining access to health-care and social services and in participating in decision-making processes at the community level. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الصعوبات التي تواجهها المرأة الريفية في الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية وفي المشاركة في عمليات صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي. |
| What is their experience in participating in formulation and evaluation of policies for poverty reduction and the mechanisms to implement such policies? | UN | :: ما هي تجربة الفقراء في مجال المشاركة في وضع وتقييم سياسات الحد من الفقر وآليات تنفيذ هذه السياسات؟ |