Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
Participants agreed to the latter option, with several additional stakeholders expressing interest in participating in the process. | UN | ووافق المشاركون على الخيار الأخير مع إعراب المزيد من أصحاب المصلحة الآخرين عن الاهتمام بالمشاركة في العملية. |
Many countries had expressed an interest in participating in the project by linking the development of their own facilities to the Sumgait programme. | UN | وقد أعربت بلدان عديدة عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع عن طريق ربط تطوير مرافقها الخاصة ببرنامج سمغيت. |
A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. | UN | مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق. |
Special priority should continue to be given to the least developed countries, which faced significant challenges in participating in the global industrial production system. | UN | ودعا الى مواصلة ايلاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تواجه تحديات كبيرة في المشاركة في نظام الانتاج الصناعي العالمي. |
UNODC has also asked Member States and international organizations to indicate their interest in participating in the open-ended dialogue requested by the Conference. | UN | وقد طلب المكتب أيضا من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تبدي رغبتها في المشاركة في الحوار المفتوح الذي طلب المؤتمر إجراءه. |
Countries in the region have also expressed interest in participating in the programme. | UN | وأعربت أيضا بلدان بالمنطقة عن اهتمامها بالمشاركة في البرنامج. |
Guyana indicated strong interest in participating in the regional meeting. | UN | وأبدت غيانا رغبة قوية بالمشاركة في الاجتماع الإقليمي. |
In that connection, Sierra Leone is pleased that Liberia has expressed interest in participating in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس. |
However, that was not due to bad organization of our work, but rather resulted from the fact that delegations took greater interest in participating in the debates than anticipated. | UN | غير أن ذلك لا يعزى إلى سوء التنظيم في عملنا، بل نجم عن زيادة اهتمام الوفود بالمشاركة في المناقشات عما كان منتظرا. |
After the meeting, other countries showed interest in participating in the work of the Oslo Group. | UN | وبعد الاجتماع، أبدت بلدان أخرى اهتماماً بالمشاركة في عمل فريق أوسلو. |
The Offshore Group expressed interest in participating in the Congress and contributing to its deliberations on that matter. | UN | وأعربت المجموعة اللااقليمية عن اهتمامها بالمشاركة في المؤتمر والاسهام في مداولاته بشأن هذه المسألة. |
In the area of coordination, interest was expressed in participating in the forthcoming coordination meeting of conference managers. | UN | وفي مجال التنسيق، اُعرب عن الاهتمام بالمشاركة في اجتماع التنسيق المقبل لمديري المؤتمرات. |
In addition, there has been increased interest on the part of deep ocean technology companies in participating in the seminars and workshops organized by the Authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازداد اهتمام شركات تكنولوجيا أعماق المحيطات بالمشاركة في الندوات وورش العمل التي تنظمها السلطة. |
Speakers noted that the experience of their countries in participating in the Mechanism, as both reviewed and reviewing States parties, had been positive. | UN | ولاحظ المتكلمون أنَّ تجارب بلدانهم في المشاركة في الآلية، كدول أطراف مستعرَضة أو مستعرِضة على السواء، كانت إيجابية. |
Speakers noted that the experience of their countries in participating in the Mechanism, as both reviewed and reviewing States parties, had been positive. | UN | ولاحظ المتكلمون أنَّ تجارب بلدانهم في المشاركة في الآلية، كدول أطراف مستعرَضة أو مستعرِضة على السواء، كانت إيجابية. |
This Programme component addresses the distinct challenges faced by women and youth in participating in the productive sectors of the economy, especially in LDCs. | UN | يتناول هذا المكوّن البرنامجي التحديات المتميّزة التي تواجهها المرأة والشباب في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية، |
This Programme component addresses the distinct challenges faced by women and youth in participating in the productive sectors of the economy, especially in LDCs. | UN | يتناول هذا المكوّن البرنامجي التحديات المتميّزة التي تواجهها المرأة والشباب في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية، |
According to JEM, any group interested in participating in the talks had to join JEM. | UN | وحسبما أفادت به حركة العدل والمساواة، يجب على كل جماعة ترغب في المشاركة في المحادثات أن تنضم الحركة. |
This programme component addresses the distinct challenges faced by women and youth in participating in the productive sectors of the economy. | UN | يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية. |
Many States parties expressed interest in participating in the aforementioned group of governmental experts. | UN | وأعرب العديد من الدول الأطراف عن الرغبة في المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين المذكور آنفا. |