ويكيبيديا

    "in particular chapter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبخاصة الفصل
        
    • ولا سيما الفصل
        
    • وخاصة الفصل
        
    • وخصوصاً الفصل
        
    • وخصوصا الفصل
        
    The Subcommittee is encouraged by the opportunity for real improvement which now presents itself with the draft law on Parliamentary Advocates and, in particular, Chapter IV dedicated to the work of the NPM. UN ومما يشجع اللجنة الفرعية احتمال حدوث تحسّن حقيقي يتمثل حالياً في مشروع القانون المتعلق بالدعاة البرلمانيين، وبخاصة الفصل الرابع منه المخصص لعمل الآلية الوطنية.
    adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, in particular chapter IV, concerning the sustainable development and conservation of the coastal and marine resources of areas under national jurisdiction, UN اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل الرابع، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،
    In its view, “universally condemned acts can now be expected to find their adequate legal and political response by the community of States” acting through existing institutional means, in particular chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وترى أنه " يمكن اﻵن توقع أن تواجه اﻷفعال المدانة عالميا استجابة قانونية وسياسية على النحو الواجب من مجتمع الدول " بالعمل من خلال السبل المؤسسية القائمة، وبخاصة الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    87. The programme of action is part of the process of the implementation of Agenda 21, in particular, chapter 17G. UN ٨٧ - يشكل برنامج العلم جزءا من عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ١٧ زاي.
    In this context the instruments provided by the Charter of the United Nations, in particular chapter VII regarding such violations of international law which threaten international peace and security, should also be taken into account. UN وفي هذا المجال، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار كذلك النصوص التي يوفرها ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما الفصل السابع، بشأن انتهاكات القانون الدولي التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    It will present different policy options for decision makers at regional and subregional levels, in response to the scenario set out in previous chapters, in particular chapter 5. UN وسيقدم خيارات السياسات المختلفة لصانعي القرار على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، استجابة للتصور الوارد في فصول سابقة، وخاصة الفصل 5.
    Detailed information on the technical guidance and support provided by the LEG is elaborated in various sections of this report, and in particular chapter II.E below. UN وتعرض مختلف فروع هذا التقرير معلومات مفصلة عن المبادئ التوجيهية التقنية والدعم المقدم من فريق الخبراء، وخصوصاً الفصل الثاني هاء أدناه.
    6. Agenda 21, in particular chapter 33, and other outcomes of UNCED provide an important, agreed political framework for the financing of sustainable development. UN ٦ - يوفر جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة الفصل ٣٣، وغيره من نواتج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إطارا سياسيا هاما ومتفقا عليه لتمويل التنمية المستدامة.
    My delegation fully supports the view expressed by the Group of 77 and China that the Process should be carried out in full accordance with UNCLOS, taking into account the agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development, in particular chapter 17 of Agenda 21. UN ويؤيد وفد بلدي تماما الرأي الذي أعربت عنه مجموعة الـ 77 والصين بأنه ينبغي تنفيذ العملية بما يتفق تماما مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار مع مراعاة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    The Ministers, therefore, urged all States Parties and relevant international organizations, consistent with the principles of the Convention, in particular chapter V, to facilitate the quick return of such assets, and to assist requesting States to build human, legal and institutional capacity to facilitate tracing, confiscation and recovery of such assets. UN وعليه، حث الوزراء كافة الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة، تماشياً مع مبادئ الاتفاقية، وبخاصة الفصل الخامس منها، على تسهيل الاسترجاع السريع لهذه الأصول ومساعدة الدول التي تطلب ذلك، على بناء قدرات بشرية وقانونية ومؤسسية لتسهيل تتبع هذه الأصول ومصادرتها واسترجاعها.
    1. Trade unions have been increasingly active in sustainable development work since the adoption of Agenda 21 and in particular chapter 29 of the Agenda, which sets out the role of workers' organizations. UN 1 - يتزايد نشاط النقابات العمالية في أعمال التنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وبخاصة الفصل 29 منه الذي يبين الدور الذي تؤديه المنظمات العمالية.
    Taking note of the results of the Eleventh Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, held at Cartagena de Indias, Colombia, from 18 to 20 October 1995, in particular, chapter III, entitled " Economic issues " , of the Final Document of the Conference, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وبخاصة الفصل الثالث، المعنون " القضايا الاقتصادية " ، من الوثيقة الختامية للمؤتمر،
    195. The implementation of Agenda 21, in particular chapter 24, " Global action for women towards sustainable and equitable development " g/ will be monitored. UN ١٩٥ - وسيرصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ٢٤ " الدور العالمي للمرأة في تحقيق تنمية مستدامة ومنصفة " )ز(.
    Recalling also the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex. in particular chapter X on international migration, UN وإذ يشير أيضا الى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٢(، ولا سيما الفصل العاشر منه المتعلق بالهجرة الدولية،
    Recalling Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in June 1992, in particular chapter 21, Programme Area C thereof, which calls upon States to commit themselves to the sustainable use of the living marine resources of the high seas; UN إذ تشير إلى جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، في حزيران/يونيه ٢٩٩١، ولا سيما الفصل ٧١، والمجال البرنامجي جيم منه، الذي يدعو الدول إلى الالتزام باستعمال الموارد البحرية الحية في أعالي البحار استعمالا مستداما؛
    4. Invites the Commission on Population and Development to consider, in 1997, in the context of the follow-up to the Programme of Action, in particular chapter X, the interrelationship between international migration and development; UN ٤ - تدعو لجنـة السكان والتنمية إلى أن تنظر في عام ١٩٩٧، في سياق متابعة برنامج العمل ولا سيما الفصل العاشر منه، في علاقة الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية؛
    4. Invites the Commission on Population and Development to consider, in 1997, in the context of the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, in particular chapter X, the interrelationship between international migration and development; UN ٤ - تدعو لجنـة السكان والتنمية إلى أن تنظر في عام ٧٩٩١، في سياق متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولا سيما الفصل العاشر منه، في علاقة الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية؛
    The training covers: the Universal Declaration of Human Rights; Standard Minimum Rules on the treatment of Offenders; the Constitution of Botswana, in particular chapter II on protection of the fundamental rights and freedoms of the individual; and the Prisons Act. UN ويشمل هذا التدريب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة المجرمين، ودستور بوتسوانا، ولا سيما الفصل الثاني منه، وحماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد، والقانون المتعلق بالسجون وأنظمة السجون.
    Having considered the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular chapter VII, entitled " 1998 - Human Rights Year " , UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل السابع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " ،
    Having considered the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights,Ibid., Fifty-first Session, Supplement No. 36 (A/51/36). in particular chapter IX, entitled " 1998: Human Rights Year " , UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل التاسع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " )٣(،
    The United Nations should therefore be more active in urging all States, both big and small, to respect international law, in particular chapter VI of the Charter of the United Nations concerning the peaceful settlement of disputes. UN واستنتجت أن اﻷمم المتحدة ينبغي، لذلك، أن تكون أكثر فعالية في حث جميع الدول، الكبيرة منها والصغيرة، على احترام القانون الدولي، وخصوصا الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن حل المنازعات حلا سلميـا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد