He then regularly extended his release every three months, by reporting in person to the immigration authorities. | UN | ثم دأب بانتظام على تمديد الإفراج كُلّ ثلاثة أشهر وذلك بالذهاب شخصياً إلى سلطات الهجرة. |
He then regularly extended his release every three months, by reporting in person to the immigration authorities. | UN | ثم دأب بانتظام على تمديد الإفراج كُلّ ثلاثة أشهر وذلك بالذهاب شخصياً إلى سلطات الهجرة. |
Forgive me, Your Holiness. I needed to see you in person. | Open Subtitles | اغفر لي، يا صاحب القداسة أردتُ أن ألتقي بك شخصياً |
Staff members from the Office provided seven such briefings in person and remotely via the Internet to more than 250 participants. | UN | وأجرى موظفون من المكتب، شخصيا وعن بُعد عن طريق شبكة الإنترنت، سبع جلسات إحاطة مع أكثر من 250 مشاركا. |
In addition, applicants may argue their claims in person before the Tribunal when an oral proceeding is held. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يمكن للمدعــين أن يرافعـوا عن دعاويهم شخصيا أمام المحكمة عند عقد الإجراءات الشفويـة. |
Because if we didn'tmeet in person, I couldn't show you these. | Open Subtitles | لأنه إن لم نتقابل شخصياً ما استطعنا أن نريكِ هذا |
All right, well, I'm 31 and I race cars. Hey. Ah, nice to see you in person. | Open Subtitles | حسناً , انا فى ال31 من عُمرى و أتسابق بالسيارات من اللطيف ان أراكِ شخصياً |
Hi, I have something important to tell you in person. | Open Subtitles | لقد إتّـصلتُ لأنني أريد أن أخبركِ بشيء مُـهم شخصياً |
Maybe it's better if you pick up your messages in person. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تحصلى على الرسالة من صاحبها شخصياً |
Can't I just break up with him in person? | Open Subtitles | ألا يمكنني أن أنفصل عنه شخصياً بكل بساطة؟ |
At 4:30, Hermès comes by. Give it back in person. | Open Subtitles | في الساعة الرابعة والنصف, هيرمس سيمرّ, أعطيه إياه شخصياً |
Such application must be considered by a judge in person within no more than 24 hours of its receipt. | UN | ويتعين أن ينظر القاضي شخصيا في العريضة المذكورة خلال فترة لا تتجاوز 24 ساعة من وقت تقديمها. |
Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: |
Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: |
Personally, I'd rather hear the bad news on an answering machine Than face the humiliation in person. | Open Subtitles | شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه |
Normally,I do not like to do meetings in person, but for a piece like this,I was willing to make an exception. | Open Subtitles | عادة، أنا لا أحب أن أقوم بالإجتماعات شخصيا لكن لقطعة مثل تلك، كنت أرغب أن أجعل ذلك حالة إستثنائية |
Oh, honey, it was so interesting to see it in person. | Open Subtitles | يا عزيزي، كان من المثير جداً أن نشاهدها بشكل شخصي |
The High-level Panel of Experts met in person and via conference calls. | UN | وقد التقى أعضاء فريق الخبراء الرفيع المستوى شخصيًا واجتمعوا عن طريق المحادثات الهاتفية الجماعية. |
That means they just need to see our smiling faces in person. | Open Subtitles | وهذا يعني أنهم بحاجة فقط لرؤية لدينا وجوه مبتسمة في شخص. |
I never thought we'd meet in person, and now you're here. | Open Subtitles | لم اعتقد أبداً أننا سنتقابل وجهاً لوجه والآن أنتِ هنا |
No clue, but, uh, if you want to see him live and in person, he just got here. | Open Subtitles | لا فكرة لدي, لكن, ان اردت رؤيته حيا و بشخصه,لقد وصل الى هنا الأن |
I can't believe it. The Crying Man in person. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق ذلك الرجل الباكي بنفسه |
Well, you're welcome to leave it here, but if you'd rather give it to him in person, uh, Sherlock is actually at a meeting at St. Olaf's right now. | Open Subtitles | حسناً، أنت مُرحّب لتتركه هُنا لكنْ ان فضّلت تسليمه إليه شخصيّاً |
Hours spent counselling staff members in person | UN | الساعات المقضاة في تقديم المشورة للموظفين بصفة شخصية |
Meetings may be in person, by conference call or by any other means. | UN | ' 2` يجوز أن تتم الاجتماعات بالحضور الشخصي أو للاجتماعات بالمكالمات الهاتفية أو أي وسيلة أخرى؛ |
I have to sign the papers, in person, this weekend | Open Subtitles | يتوجّب عليّ أن أوقّع الأوراق شخصيًّا هذا الأسبوع |
I don't negotiate with terrorists. And certainly not in person. | Open Subtitles | لا أتفاوض مع الإرهابيين، وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه. |
It has also conducted meetings by videoconference and teleconference that would have previously been carried out in person. | UN | وعقد أيضاً سلسلة من الاجتماعات بواسطة التداول بالفيديو والتداول عن بعد كانت تجري سابقا وجها لوجه. |
The person receiving a travel document is required to present himself/herself at the Department of Immigration and Emigration in person for the collection of the travel document. | UN | ويُشترط في الشخص الذي يستلم وثيقة سفر، أن يتقدم بنفسه إلى إدارة الهجرة الداخلية والخارجية، من أجل استلام وثيقة السفر. |