ويكيبيديا

    "in phase i" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المرحلة الأولى
        
    • وفي المرحلة الأولى
        
    • ففي المرحلة الأولى
        
    The cost effectiveness of this training approach would be enhanced by more focused selection of participants in phase I. Increased attention should be put on future availability for training, background and previous teaching skills. UN ويمكن تعزيز جدوى تكاليف طريقة التدريب هذه بالتركيز على اختبار المشاركين في المرحلة الأولى. كما ينبغي منح مزيد من الاهتمام على التوافر المستقبلي من أجل التدريب، والخلفية ومهارات التدريس السّابقة.
    The Government of Georgia approved the rehabilitation of the sewage treatment system in Zugdidi, which was included in phase I of the rehabilitation programme. UN ووافقت حكومة جورجيا على إصلاح شبكة معالجة مياه المجارير في زوغديدي، الذي أُدرج في المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح.
    It was his understanding that in phase I the question of protection of the environment would be addressed only insofar as the potential for armed conflict required special measures of environmental protection. UN وعلى حد فهمه، فإن مسألة حماية البيئة في المرحلة الأولى لن يتم التطرق لها إلا بقدر ما تتطلبه احتمالات النزاع المسلح من تدابير خاصة لحماية البيئة.
    The result of this has been very positive in phase I of the NAP in that a number of community initiatives have been supported in Samburu, Marsabit, Mwingi Makueni and Kitui, where some of the DADCs have been established. UN وكانت النتيجة إيجابية جداً في المرحلة الأولى من برنامج العمل الوطني إذ جرى دعم عدد من مبادرات المجتمع المحلي في سمبورو، ومرسابيت، وماوينجي ماكوني، وكتييو، وهي بعض المناطق التي أنشئت بها لجان المناطق لمكافحة التصحر.
    in phase I of the NAP process the framework has been set for the elaboration and implementation of the priority action programmes identified during the consultative process and also set out in the Convention. UN وفي المرحلة الأولى من عملية برنامج العمل الوطني، أُرسي الإطار لوضع وتنفيذ برامج العمل ذات الأولوية التي تم تحديدها أثناء العملية الاستشارية والمبينة كذلك في الاتفاقية.
    With Japanese support, it also promoted construction and provision of equipment for the Health Staff Training Institute (INDAPS) in phase I of the project, and the restructuring, reorganization and re-engineering of the National Health Laboratory. UN كما تعهدت، بدعم ياباني، بناء معهد تدريب موظفي الصحة وتجهيزه في المرحلة الأولى من ذاك المشروع، بالإضافة إلى إعادة هيكلة وتنظيم وهندسة مختبر الصحة الوطني.
    Despite the obligation in phase I of the road map to dismantle settlement outposts and to freeze all settlement expansion, the Government of Israel has not taken decisive action in that direction. UN ورغم الالتزام الوارد في المرحلة الأولى من خريطة الطريق بتفكيك نقاط الاستيطان المتقدمة وتجميد كل توسع في المستوطنات، لم تتخذ حكومة إسرائيل أي إجراء حاسم في هذا الاتجاه.
    in phase I, workshops are held for customs trainers and other stakeholders, to " train the trainers " . UN 67 - يجري التدريب على مرحلتين: في المرحلة الأولى تُعقد حلقات عمل لمدرّبي الجمارك وغيرهم من المعنيين، لتدريب المدرّبين.
    Development costs would be higher in phase I due to the introduction of most of the supporting infrastructure for the clearing house. UN 27- تكون تكاليف التطوير أعلى في المرحلة الأولى نظراً لاستحداث معظم الهياكل الأساسية الداعمة لمركز تبادل المعلومات.
    Phase II of the Global Assessment will consist of follow-up questionnaires focusing on specific subject areas that have been identified in phase I. The questionnaires will be dispatched during the first half of 2007 only to those countries that have indicated the existence of activities in the specific subject area. UN وتتمثل المرحلة الثانية من التقييم العالمي في استبيانات للمتابعة تركز على مجالات الأنشطة المحددة التي تم التعرف عليها في المرحلة الأولى. ولن توزع الاستبيانات أثناء النصف الأول من عام 2007 سوى على البلدان التي أشارت إلى وجود أنشطة في مجال النشاط المحدد.
    31. Work in phase I was completed in February 2007, with the support of various Member States and organizations (see annex). UN 31 - وقد انتهى العمل في المرحلة الأولى في شباط/فبراير 2007، بدعم من العديد من الدول الأعضاء والمنظمات (انظر المرفق).
    Under the support account for peacekeeping operations, one P-5 staff member and one General Service staff member are required in phase I of the project. UN ويستلزم الأمر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، موظفين أحدهما برتبة ف-5 والآخر من فئة الخدمات العامة في المرحلة الأولى من المشروع.
    UNICEF, in response, has proposed that vaccines for the northern governorates be procured directly, as they had been in phase I. WHO has provided technical assistance to the quality testing laboratories and has suggested that its assistance has resulted in shortening the average drug testing time from 28 to 23 days. UN وردا على ذلك، اقترحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة شراء اللقاحات للمحافظات الشمالية مباشرة كما كان الوضع في المرحلة الأولى. ووفرت منظمة الصحة العالمية مساعدة تقنية لمعامل اختبار الجودة وذكرت أن مساعدتها أسفرت عن تقصير متوسط وقت اختبار الأدوية من 28 إلى 23 يوما.
    They also noted the reports of the failure of the Revolutionary United Front and Civil Defence Forces fighters to enter the disarmament, demobilization and reintegration process last week despite the fact that the camps in phase I have now opened. UN كما أحاط الأعضاء علما بالتقارير المتعلقة بعدم دخول مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية ومقاتلي قوات الدفاع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الأسبوع الماضي، رغم أن معسكرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المرحلة الأولى قد تم افتتاحها.
    in phase I, the General Assembly approved initial provisions of $17,643,100 for New York, comprising appropriations of $2,513,900 and a commitment authority of $15,129,200, as an interim arrangement to supplement post and non-post security and safety capacity. UN ووافقت الجمعية العامة في المرحلة الأولى على مخصصات أولية قيمتها 100 643 17 دولار لنيويورك، تتمثل في اعتمادات قدرها 900 513 2 دولار وسند بالالتزام بمبلغ قدره 200 129 15 دولار، باعتبار ذلك ترتيبا مؤقتا لتكملة قدرات الأمن والسلامة المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها.
    This is a requirement included in phase I of the road map and endorsed by the entire international community, and it is the only way we can get back to the direct negotiations needed for peace. " UN فهذا مطلب مشمول في المرحلة الأولى من خارطة الطريق ويقره المجتمع الدولي بأسره، وهو السبيل الوحيد الذي نستطيع من خلاله العودة إلى المفاوضات المباشرة المطلوبة للسلام " .
    17. While FICSA took note of the ICSC decision not to proceed to phase II of the Noblemaire study, it believed that some elements identified in phase I would have justified a more comprehensive study. UN 17 - وبينما لاحظ الاتحاد قرار اللجنة بعدم الانتقال إلى المرحلة الثانية من دراسة نوبلمير، فقد أعرب عن اعتقاده بأن بعض العناصر التي جرى تحديدها في المرحلة الأولى كافية لأن تبرر إجراء دراسة مقارنة أكثر شمولا.
    This team will maintain ongoing projects (such as Geographic Information System capacity and records management) as well as maintenance of systems developed in phase I. UN وسيصون هذا الفريق المشاريع الجارية (من قبيل قدرة نظام المعلومات الجغرافية وإدارة السجلات) فضلا عن النظم التي وُضعت في المرحلة الأولى.
    It was suggested that the temporal distinction would enable the Commission to focus on preparation and prevention measures in phase I and reparation and reconstruction measures in phase III. Some other members, however, raised concerns regarding an overly strict adherence to the temporal approach, noting that the Special Rapporteur herself had made clear in her Report that it is not possible to have a strict differentiation between the phases. UN وذُكر أن التمييز الزمني من شأنه أن يمكّن اللجنة من التركيز على تدابير التأهب والوقاية في المرحلة الأولى وتدابير الجبر والإعمار في المرحلة الثالثة. ومع ذلك، أثار بعض الأعضاء الآخرين شواغل بشأن التقيد المفرط بالنهج الزمني، مشيرين إلى المقررة الخاصة نفسها قد أوضحت في تقريرها أن التمييز الصارم بين المراحل لن يكون ممكناً.
    in phase I, applications would be managed in the same job families (previously called " occupational groups " ) as those for the current national competitive recruitment examination. UN وفي المرحلة الأولى سوف تدار الطلبات في نفس المجموعات الوظيفية (التي كانت تسمى سابقاً " الفئات المهنية " ) المستخدمة لأغراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    in phase I, covering work in 2007, the task force was requested to deepen its study on the three development partnerships considered in its third session, and take up an additional partnership, namely the Cotonou Partnership Agreement between African, Caribbean and Pacific (ACP) countries and the European Union (EU). UN ففي المرحلة الأولى التي تغطي العمل المنجز في عام 2007، ويطلب إلى فرقة العمل أن تتعمق في دراستها المتعلقة بالشراكات الإنمائية الثلاث والتي بُحثت في دورتها الثالثة، وأن تتناول شراكة إضافية، وهي على وجه التحديد اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين البلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية والاتحاد الأوروبي من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد