ويكيبيديا

    "in planning and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجالي التخطيط
        
    • في التخطيط ووضع
        
    • في التخطيط وفي
        
    • في تخطيط
        
    • لدى التخطيط ووضع
        
    • في التخطيط واتخاذ
        
    • في مجال تخطيط
        
    • في التخطيط وصنع
        
    • في مجالي تخطيط
        
    • في التخطيط وتقرير
        
    • الصومال ونشرها
        
    • في أنشطة التخطيط
        
    • في مجال التخطيط واتخاذ
        
    In addition, the programme aims to strengthen the capacity of local authorities in planning and implementation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرمي البرنامج إلى دعم قدرة السلطات المحلية في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    ILPES will undertake significant new initiatives in order to consolidate its position as the principal training centre in planning and public management in the region. UN وسيتخذ المعهد مبادرات جديدة مهمّة لتوطيد مكانته بوصفه مركز التدريب الرئيسي في مجالي التخطيط والإدارة العامة في المنطقة.
    UNSMIL would continue to work closely with the European Union and relevant bilateral partners that are engaging significantly in planning and systems development, provision of modern technology and logistics, capacity-building and training. UN وسوف تواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيين المعنيين الذين يشاركون بقدر كبير في التخطيط ووضع النظم، وتوفير التكنولوجيا واللوجستيات الحديثة، وبناء القدرات والتدريب.
    18. The Task Force will also focus on research into the use of environmental accounts in planning and policy-making, with the following outputs: UN ١٨ - وستركز فرقة العمل أيضا على اجراء بحوث عن استخدام الحسابات البيئية في التخطيط ووضع السياسات العامة، مع انجاز النواتج التالية:
    Further, it was hard to understand how improvements in planning and the allocation of services and resources had resulted in a reduction in services for regional and other major groupings of Member States. UN وأضاف قائلا إن من الصعب كذلك أن يفهم كيف تمخضت التحسينات في التخطيط وفي تخصيص الخدمات والموارد عن تخفيض في الخدمات المقدمة للمجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء.
    This approach has helped to achieve cross-fertilization in planning and implementing their respective activities and generate greater impact. UN وقد ساعد هذا النهج على تحقيق التلاقح في تخطيط وتنفيذ أنشطة كل منها وتوليد أثر أكبر.
    34. The General Assembly, in its resolution 60/257, took note of the report and encouraged intergovernmental bodies to make use of the findings in the programme performance report of the Secretary-General and evaluation reports in planning and policymaking. UN 34 - وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 60/257 بالتقرير وشجعت الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من النتائج التي توصل إليها تقرير الأمين العام عن أداء البرامج وتقارير التقييم، لدى التخطيط ووضع السياسات.
    We have thereby increased the role of civil society in advocating for AIDS-related issues in planning and decision-taking. UN وزدنا بالتالي دور المجتمع المدني في الدفاع عن القضايا المتعلقة بالإيدز في التخطيط واتخاذ القرار.
    ILPES will undertake significant new initiatives in order to consolidate its position as the principal training centre in planning and public management in the region. UN وسيتخذ المعهد مبادرات جديدة مهمّة لتوطيد مكانته بوصفه مركز التدريب الرئيسي في مجالي التخطيط والإدارة العامة في المنطقة.
    National programmes of action provide the opportunity to establish multisectoral goals that require intersectoral cooperation in planning and implementation. UN وتوفر برامج العمل الوطنية الفرصة لوضع أهداف متعددة القطاعات تتطلب تعاونا فيما بين القطاعات في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    He hoped that cooperation and partnership with NGOs in planning and drawing up policies on women and development in Malaysia would continue. UN وأعرب المتحدث عن أمله في استمرار التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجالي التخطيط ورسم السياسات فيما يتعلق بالمرأة والتنمية في ماليزيا.
    (ii) Increased number of national or subregional public sector departments and institutions in the African region applying appropriate new policies and approaches in planning and analysis UN `2 ' زيادة عدد إدارات ومؤسسات القطاع العام الوطنية أو دون الإقليمية في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونهجا جديدة مناسبة في مجالي التخطيط والتحليل
    (c) Apply these principles in planning and policy-making at every level, as well as in actions taken by social and health welfare and educational institutions, courts of law and administrative authorities. UN (ج) أن تطبق هذه المبادئ في التخطيط ووضع السياسات على كل صعيد، وفي التدابير التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية والصحية والمؤسسات التعليمية والمحاكم، والسلطات الإدارية.
    (c) Apply these principles in planning and policymaking at every level, as well as in actions taken by social and health welfare and educational institutions, courts of law and administrative authorities. UN (ج) تطبيق تلك المبادئ في التخطيط ووضع السياسيات على كل مستوى، وكذلك في الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الاجتماعية ومؤسسات الرعاية الصحية والمؤسسات التعليمية والمحاكم القانونية والسلطات الإدارية.
    (c) Apply those principles in planning and policy-making at every level, as well as in actions taken by social and health welfare and educational institutions, courts of law and administrative authorities. UN (ج) أن تطبق تلك المبادئ في التخطيط ووضع السياسات على كل مستوى، وفي الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الاجتماعية ومؤسسات الرعاية الصحية والمؤسسات التربوية والمحاكم القانونية والسلطات الإدارية.
    :: Ensuring women's participation in planning and the formulation of new laws and policies. UN :: كفالة مشاركة النساء في التخطيط وفي صياغة قوانين وسياسات جديدة.
    399. The Committee recommends that those involved in planning and programme implementation receive gender-sensitive training. UN ٩٩٣ - وتوصي اللجنة بتوفير تدريب يراعي الفروق بين الجنسين لﻷشخاص المشاركين في التخطيط وفي تنفيذ البرامج.
    From the outset, therefore, the information component must be a key ingredient in planning and implementing emergency programmes. UN ولذلك، فإنه يتعين أن يكون عنصر اﻹعلام منذ البداية مادة رئيسية في تخطيط وتنفيذ برامج الطوارئ.
    His Government commended the adopted Notes, since they would be extremely useful in planning and carrying out arbitrations. UN وقال إن حكومته تثني على المذكرات المعتمدة، ﻷنها ستكون بالغة اﻷهمية في تخطيط وإنجاز عمليات التحكيم.
    9. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services, and encourages intergovernmental bodies to make use of the findings in the programme performance report of the Secretary-General and evaluation reports in planning and policymaking; UN 9 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)، وتشجع الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من النتائج التي توصل إليها تقرير الأمين العام عن أداء البـرامج وتقارير التقييم، لدى التخطيط ووضع السياسات؛
    Technology foresight, which enhanced technology management with a view to improved competitiveness and provided inputs for formulating sustainable technology policies and strategies, was a useful tool in planning and decision-making. UN فالاستبصار التكنولوجي، الذي يعزز إدارة التكنولوجيا بغية تحسين القدرة التنافسية ويقدّم مدخلات لصوغ سياسات عامة واستراتيجيات في مجال التكنولوجيا المستدامة، هو أداة مفيدة في التخطيط واتخاذ القرارات.
    As a result, women are increasingly serving as administrators and experts in planning and executing UNDP projects. UN ونتيجة لذلك، تعمل النساء بشكل متزايد كمديرات وخبيرات في مجال تخطيط مشاريع البرنامج وتنفيذها.
    Recalling that this principle is carried forward in the action focused sections of the Convention dealing with participation in planning and decision—making, funding, information and technology and capacity building, education and public awareness, UN وإذ يشير إلى أن هذا المبدأ يرد أيضاً في مواد الاتفاقية التي تركز على اﻹجراءات والتي تتناول المشاركة في التخطيط وصنع القرارات، والتمويل، والمعلومات والتكنولوجيا وبناء القدرات، والتعليم وتوعية الجمهور،
    In addition, women-mixed groups and women-special groups will be formed in order to give them more strength in planning and implementation of agricultural activities. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تشكيل المجموعات النسائية المختلطة والمجموعات النسائية الخاصة بغية تزويدها بدعم أكبر في مجالي تخطيط الأنشطة الزراعية وتنفيذها.
    Governments had taken steps to ensure that the realities of women’s lives were more explicitly addressed in planning and policy-making, particularly with regard to poverty eradication. UN فقد اتخذت الحكومات خطوات لضمان التصدي لحقائق حياة المرأة على نحوٍ أكثر صراحةً في التخطيط وتقرير السياسات، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Finally, even though programmes are encouraged to ensure the active involvement of staff in planning and monitoring activities to promote the sharing of experience, the preparation of strategic frameworks is often confined to a few staff members within a subprogramme and IMDIS-related training for staff is limited. UN وأخيرا، فحتى مع تشجيع البرامج على كفالة المشاركة الفعالة للموظفين في أنشطة التخطيط والرصد من أجل تعزيز تقاسم الخبرات، فإن إعداد الأُطُر الاستراتيجية كثيرا ما يكون مقصورا على بضعة موظفين داخل البرنامج الفرعي، كما أن تدريب الموظفين على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يعد محدودا.
    The purpose of the initiative is to improve the communication information base from which organizations can draw relevant and up-to-date data, access best practice information, develop partnerships, and increase dialogue on key communication issues. The information base will assist each organization in planning and decision-making. UN والغرض من المبادرة هو تحسين قاعدة معلومات الاتصالات التي يمكن للمنظمات أن تستمد منها بيانات ذات صلة ومستكملة والوصول إلى معلومات عن أفضل الممارسات، وتطوير الشراكات، وزيادة الحوار بشأن القضايا الرئيسية للاتصالات، وستساعد قاعدة المعلومات هذه كل منظمة في مجال التخطيط واتخاذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد