ويكيبيديا

    "in plenary session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جلسة عامة
        
    • في الجلسة العامة
        
    • في جلسات عامة
        
    • في دورة عامة
        
    • في جلسته العامة
        
    • جلستها العامة
        
    • أصدرته بكامل هيئتها
        
    • في إحدى الجلسات العامة
        
    • في دورة علنية تعقد
        
    Decisions handed down in plenary session of the Supreme Court are acts interpreting the law and are binding on all law-enforcement and judicial bodies. UN إن القرارات الصادرة في جلسة عامة للمحكمة العليا هي سندات تفسر القانون وتلزم جميع هيئات إنفاذ القانون والهيئات القضائية.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo would like this question to be debated in plenary session without being referred to a Main Committee. UN وتأمل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تناقش هذه المسألة في جلسة عامة دون إحالتها إلى لجنة رئيسية.
    The recommendations prepared by the two working groups and by the working group of the whole were adopted in plenary session. UN وقد اعتمدت في جلسة عامة التوصيات التي أعدها فريقا العمل وفريق العمل بكامل هيئته.
    During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. UN وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تصريف أعمالها في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد للعمل المطروح على جدول الأعمال.
    His delegation intended to become a sponsor of the draft resolution when it was considered by the General Assembly in plenary session. UN وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    This decision was ratified by the General Assembly in plenary session. UN وصدقت الجمعية العامة على القرار في جلسة عامة.
    Meeting in plenary session, the Committee subsequently adopted, without further discussion, the Working Group's recommendations on inadmissibility. UN وبعد ذلك، تعتمد اللجنة، في جلسة عامة ودون نقاش، توصيات عدم المقبولية الصادرة عن الفريق العامل.
    A consolidated list of questions and challenges was prepared in plenary session at the beginning of each workshop. UN وأعدت قائمة مدمجة بالمسائل والتحديات في جلسة عامة في بداية كل حلقة عمل.
    Meeting in plenary session, the Committee subsequently adopted, without further discussion, the Working Group's recommendations on inadmissibility. UN وبعد ذلك، تعتمد اللجنة، في جلسة عامة ودون نقاش، توصيات عدم المقبولية الصادرة عن الفريق العامل.
    He proposed that it should be considered by the General Assembly in plenary session. UN واقترح أن يتم النظر في مشروع القرار في جلسة عامة.
    The Committee set up a special Working Group after which the secretariat drew up a draft report which was approved in plenary session by the Committee itself. UN وقد أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً خاصاً ثم أعدت الأمانة مشروع التقرر الذي اعتمدته اللجنة في جلسة عامة.
    The Working Group conducted the meeting in plenary session on the understanding that informal working groups would be set up as required. UN 14 - أجرى الفريق العامل الاجتماع في جلسة عامة على أساس أن الأفرقة العاملة غير الرسمية سوف تُنشأ حسب الضرورة.
    The delegation met with representatives of the Supreme Court and with the Constitutional Court in plenary session. UN واجتمع الوفد بممثلي المحكمة العليا والمحكمة الدستورية في جلسة عامة.
    There was now a more or less settled arrangement for the division of duties between the Committee, the Council and the General Assembly in plenary session. UN لكن هناك حالياً ترتيب مستقر إلى حد ما بشأن تقسيم الواجبات بين اللجنة والمجلس والجمعية العامة في الجلسة العامة.
    The Supreme Court devotes special attention to the protection of all types of human rights when it examines judicial practices in plenary session. UN تولي المحكمة العليا الاهتمام الخاص لحماية جميع أنواع حقوق الإنسان حينما تنظر في الممارسات القضائية في الجلسة العامة.
    The report of the meeting as of the end of the day on Thursday will be approved with any amendments that are agreed in plenary session on Friday. UN أما تقرير الاجتماع في نهاية يوم الخميس فسيتم اعتماده مع أية تعديلات يتفق عليها في الجلسة العامة يوم الجمعة.
    The Committee also agreed to conduct its work in plenary session and to establish contact, drafting and " friends of the Chair " groups as necessary. UN واتفقت اللجنة أيضاً على الاضطلاع بعملها في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة و ' ' أصدقاء للرئيس`` بحسب الضرورة.
    In addition to taking all important decisions when the Tribunal is not in session, it was foreseen that the President would also play a substantial role in the conduct of business whenever the Tribunal met in plenary session. UN فبالاضافة الى اتخاذ جميع القرارات الهامة عندما لا تكون المحكمة منعقدة، فقد تُوخي أيضا أن يقوم رئيس المحكمة بدور كبير في تسيير اﻷعمال متى انعقدت المحكمة في جلسات عامة.
    Since the former Special Rapporteur did not include any draft articles in his reports, the debate among members of the Commission was always held in plenary session using an open, general format. UN وبما أن المقرر الخاص السابق لم يُدرج في تقاريره أي مشاريع مواد، فقد جرت المناقشات بين أعضاء اللجنة في جلسات عامة دائما، وفق إطار مفتوح وعام.
    Clearly, the Tribunal was not a national court; however, it could be improved by amending its Statute, allowing it to meet more easily in plenary session and granting broader powers to its President. UN ومن الواضح أن المحكمة ليست محكمة وطنية؛ بيد أنه يمكن تحسينها بتعديل نظامها الداخلي، والسماح لها بالإنعقاد بصورة أسهل في دورة عامة ومنح رئيسها سلطات أوسع.
    The Committee endorsed the draft resolution and agreed also that it should be transmitted to the President for submission to the Governing Council meeting in plenary session. UN وقد أقرت اللجنة مشروع القرار واتفقت أيضاً على أن تحيله إلى الرئيس لعرضه على مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    Consequently, the law students' organization that he represented asked that the General Assembly take up in plenary session the question of Puerto Rico as a colony of the United States. UN وبالتالي، تطالب منظمة الطلبة الحقوقيين التي يمثلها بأن تنظر الجمعية العامة في جلستها العامة في مسألة بورتوريكو بوصفها مستعمرة للولايات المتحدة.
    However, if there is agreement on the nominations for these officers of the subsidiary bodies, they may also be elected by the Conference in plenary session. UN لكنه إذا كان هناك اتفاق على المرشحين لهذين المنصبين للهيئتين الفرعيتين، فإنه يجوز انتخابهما أيضاً من قبل المؤتمر مباشرة في إحدى الجلسات العامة.
    19.21 The Committee of the Whole will meet in plenary session in New York for a three-day period in 2003 to discuss issues of concern to the Commission. UN 19-21 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2003 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد